Hvað þýðir lisse í Franska?
Hver er merking orðsins lisse í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lisse í Franska.
Orðið lisse í Franska þýðir sleipur, sléttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lisse
sleipuradjective |
slétturadjective |
Sjá fleiri dæmi
Une autre personne interrogée a dit : « Ma vie était sans intérêt avant que je ne lise le Livre de Mormon. Annar svaraði spurningu minni þannig: „Ég átti mér ekki líf áður en ég las Mormónsbók. |
Alors longue haleine était- il et si unweariable, que quand il avait nagé plus loin, il serait immédiatement replonger, cependant, et alors aucun esprit divin où pourrait en profondeur étang, sous la surface lisse, il pourrait soit en accélérant son chemin comme un poisson, car il avait le temps et possibilité de visiter le bas de la un étang dans sa partie la plus profonde. Svo lengi winded var hann og svo unweariable, að þegar hann hafði synt lengst að hann myndi strax tækifærið aftur, samt, og þá ekki vitsmuni getur guðlega þar í djúpum tjörn, undir slétt yfirborð, gæti hann að hraðakstur leiðar sinnar eins og fiskur, því að hann hafði tíma og getu til að heimsækja neðst í tjörn í dýpsta hluta þess. |
De toute évidence, il était lisse comme de l’ivoire et élancé comme une tour. Hann virðist hafa verið mjúkur eins og fílabein og grannur eins og turn. |
Par exemple, il emploie de la peinture émail pour bicyclette et, en guise de toiles, des panneaux d’aggloméré, dont une des faces, au fini lisse et brillant, s’avère parfaite pour obtenir un effet glacé. Hann notaði til dæmis hjólalakk sem málningu og „striginn“ hans var spónaplata sem var slétt öðrum megin og því tilvalin til að ná fram glansandi myndum. |
Au début, il a glissé à quelques reprises sur la poitrine de tiroirs lisses. Í fyrstu hélt hann rann niður nokkrum sinnum á sléttum kommóða. |
Pneus lisses, pot d'échappement attaché avec du fil de fer. Slitin dekk, hljķđkútur festur á međ heyvír. |
Sinon, laissons- lui le livre pour qu’il le lise et prenons des dispositions pour revenir, de préférence un ou deux jours après, afin d’examiner les réponses. Annars skaltu láta honum bókina eftir til lestrar og leggja drög að því að koma aftur til að rökræða svörin, helst eftir einn til tvo daga. |
Ça m'est égal qu'il le lise ou pas. Mér er sama hvort hann Ies Ijķđ. |
Bien que le ciel était couvert par ce temps, l'étang était si lisse que j'ai pu voir où il s'est cassé la surface quand je n'ai pas l'entendre. Þó að himinninn var af þessum tíma hylja, tjörninni var svo slétt að ég gæti séð þar sem hann braut upp á yfirborðið þegar ég hafði ekki heyrt hann. |
Des visages lisses de fœtus. Lítil teygð fósturandlit. |
La boucle du L est lisse, continue Lykkjan á l- inu er slétt og stöðug |
Le rabot, qui lisse si bien le bois, peut- il y enfoncer une vis? Er hægt að nota hamar sem bor og hefil sem skrúfjárn? |
En outre, vous vous conformerez à cet ordre, adressé il y a bien longtemps à Josué, conducteur de la nation d’Israël: “Ce livre de la loi ne devra pas s’éloigner de ta bouche, et il faudra que tu lises à voix basse en lui jour et nuit, afin que tu veilles à faire selon tout ce qui y est écrit; car alors tu feras réussir ta voie et alors tu agiras sagement.” — Josué 1:8. Þá ertu líka að breyta í samræmi við þessi fyrirmæli sem Jósúa, leiðtoga Ísraels, voru gefin endur fyrir löngu: „Eigi skal lögmálsbók þessi víkja úr munni þínum, heldur skalt þú hugleiða hana um daga og nætur, til þess að þú gætir þess að gjöra allt það, sem í henni er skrifað, því að þá munt þú gæfu hljóta á vegum þínum og breyta viturlega.“ — Jósúabók 1:8. |
Il vaudrait mieux que Davidek lise ça. Davidek ætti ađ lesa ūetta. |
Normal qu'il lise les pensées de Lord Voldemort. Ūađ er ástæđa fyrir ūví ađ hann getur skyggnst inn í huga Voldemorts. |
Les plus visibles sont les plumes de contour, qui se chevauchent et donnent aux oiseaux leur forme lisse et aérodynamique. Mest ber á þakfjöðrunum en eins og nafnið gefur til kynna þekja þær fuglinn og gera hann rennilegan og straumlínulaga. |
1968 : Lise Meitner, physicienne autrichienne (° 17 novembre 1878). 1968 - Lise Meitner, austurrískur eðlisfræðingur (f. 1878). |
Cette revue revient sur les tentatives qui ont eu lieu au cours de l’Histoire pour la détruire et pour empêcher qu’on la lise. [Lestu einn af ritningarstöðunum á bls. 8-9.] |
Il voulait que je le lise. Hann ætlađist til ađ ég læsi hana. |
Que quelqu'un d'autre lise. Láttu einhvern annan lesa ūađ. |
Pourtant, nous sommes encouragés à lire la Bible chaque jour, car elle dit elle- même : “ Ce livre de la loi ne doit pas s’éloigner de ta bouche ; il faudra que tu y lises à voix basse jour et nuit, afin d’avoir soin de faire selon tout ce qui y est écrit ; car alors tu feras réussir ta voie et alors tu agiras sagement. ” — Josué 1:8. Í henni stendur: „Þessi lögbók skal ekki víkja úr munni þínum. Þú skalt hugleiða efni hennar dag og nótt svo að þú getir gætt þess að fylgja nákvæmlega því sem þar er skráð, til þess að ná settu marki og þér farnist vel.“ — Jósúabók 1:8. |
Pourquoi la façon dont Franck et Bonnie s’y sont pris pour reprendre leur fille, Lise, était- elle sage et pleine d’amour ? Hvers vegna var það bæði viturlegt og kærleiksríkt af Frank og Bonnie að tala um fyrir Liz dóttur sinni? |
(Proverbes 30:28.) Les pattes de cet animal ressemblent effectivement à des mains, et elles s’agrippent aux surfaces lisses avec une agilité incroyable. (Orðskviðirnir 30:28, NW) Fætur gekkó-eðlunnar líkjast óneitanlega höndum og ná ótrúlegu gripi á sléttum flötum. |
C'était un match très, joué sur la surface lisse de l'étang, un homme contre un huard. Það var frekar leikur, spilaði á slétt yfirborð tjörn, maður gegn Loon. |
Ou faut- il les noter sur une page Web pour que n’importe qui les lise ? Eða ætti að birta þær á vefsíðu þar sem allir geta lesið þær? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lisse í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð lisse
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.