Hvað þýðir levantarse í Spænska?
Hver er merking orðsins levantarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota levantarse í Spænska.
Orðið levantarse í Spænska þýðir koma í ljós, hefja, lyfta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins levantarse
koma í ljósverb |
hefjaverb |
lyftaverb |
Sjá fleiri dæmi
Después de un tiempo, lentamente condujo la silla de nuevo a donde estaban los demás, y con una expresión de calmada resignación, esperaba que lo ayudaran a levantarse. Að nokkurri stund liðinni, ók hann hægt til hinna og af undirgefni bjó hann sig undir að verða hjálplað úr stólnum |
Otras pierden su empleo por no levantarse a tiempo y llegar tarde o por quedarse dormidas en su puesto de trabajo. Sumir missa vinnuna vegna þess að þeir sofa yfir sig eða sofna í vinnunni. |
Y los hijos de Ammón y Moab procedieron a levantarse contra los habitantes de la región montañosa de Seír para darlos por entero a la destrucción y aniquilarlos; y tan pronto como acabaron con los habitantes de Seír, ayudaron a arruinar cada cual a su propio compañero. Ammónítar og Móabítar hófust gegn Seírfjalla-búum til þess að gjöreyða þeim og tortíma, og er þeir höfðu gjörsigrað Seírbúa, þá hjálpuðu þeir til að tortíma hver öðrum. |
Intenta levantarse, vuelve a caer Reynir ađ standa upp en dettur |
Al levantarse la sombra de la cruz er skugga krossins yfir bar, |
Entonces el Grinch oyó un sonido al levantarse sobre la nieve Þá Trölli heyrði hljóðin lág |
6:1.) Por otra parte, parece que cuando algunos niños se inquietan, muchas veces piden ir al baño como excusa para levantarse y andar por ahí. 6:1) Auk þess lítur út fyrir að þegar sum börn fara að ókyrrast biðji þau oft um að fá að fara á salernið og noti það sem afsökun til að standa upp og rápa um. |
Un grupo de jóvenes de Queen Creek, Arizona, decidió “levantarse y brillar” y guiar a los jóvenes de su comunidad al vivir las normas de Para la Fortaleza de la Juventud. Ungt fólk í Queen Creek, Arisóna, ákvað að „rísa og láta ljós sitt skína“ og leiða ungdóminn í samfélagi sínu til að lifa samkvæmt stöðlunum sem settir eru fram í Til styrktar æskunni. |
Se refiere fundamentalmente a levantarse de entre los muertos. Það á fyrst og fremst við það að rísa upp frá dauðum. |
Quizás haya que levantarse más temprano. Það gæti kostað þig að vakna fyrr á morgnana en ella. |
Sin embargo, después de la muerte de Josué “empezó a levantarse otra generación que no conocía a Jehová ni la obra que él había hecho por Israel. En eftir dauða Jósúa „reis upp önnur kynslóð . . . er eigi þekkti Drottin né þau verk, er hann hafði gjört fyrir Ísrael. |
Esto llevó a una conversación con el hombre de la casa, quien había estado enfermo por muchos años sin apenas levantarse de la cama. Hann fékk þá að tala við húsbóndann sem hafði verið sjúklingur í mörg ár og rúmfastur lengst af. |
▪ Intentar levantarse a la misma hora todas las mañanas a fin de establecer un ritmo de sueño regular. ▪ Reyndu að fara á fætur á sama tíma á hverjum morgni til að hafa reglu á svefnvenjum þínum. |
Al principio quería levantarse de la cama con la parte inferior de su cuerpo, pero esta menor parte - que, por cierto, no había visto todavía y que a él tampoco pudo imagen clara - demostró ser demasiado difícil de mover. Í fyrstu vildi hann fá út úr rúminu með neðri hluta líkama hans, en lægri hluti - sem við the vegur, hann hafði ekki enn litið á og sem hann gat heldur ekki mynd greinilega - reynst of erfitt að færa. |
¿Les importaría levantarse del auto de mi papá? Gætuđ ūiđ fariđ af bílnum hans pabba? |
Él las invita a “levantarse y brillar”, y promete que, al hacerlo, las sostendrá y las bendecirá. Hann býður ykkur að „[rísa] og láta ljóð [ykkar] skína“ og hann lofar, að er þið gerið það, þá mun hann styðja og blessa ykkur. |
Además del cabecilla, ¿vio a alguno de los prisioneros aquí presentes levantarse en armas? Sástu einhvern fanganna, ađ foringjanum frátöldum, áđur en ūú komst međ vopn? |
“¿QUIÉN puede ascender a la montaña de Jehová, y quién puede levantarse en su lugar santo?” „HVER fær að stíga upp á fjall Drottins, hver fær að dveljast á hans helga stað?“ |
El llamado para “levantarse y brillar” es un llamado a cada una de ustedes para guiar al mundo en una poderosa causa, para elevar las normas y conducir a esta generación a la virtud, a la pureza y a ser digna de entrar en el templo. Kallið til að „rísa og láta ljós sitt skína“ er kall til sérhverrar ykkar um að leiða heiminn í máttugum málstað ‒ að hækka staðalinn – og leiða þessa kynslóð í dyggðum, hreinleika, og musterisverðleikum. |
(Zacarías 3:1, 2.) Además, el escriba Esdras, al escribir en el siglo V a.E.C. la historia de Israel y Judá, declaró que “Satanás procedió a levantarse contra Israel y a incitar a David a numerar a Israel”. (1 Crónicas 21:1.) (Sakaría 3:1, 2) Esra hinn skriftlærði, sem skráði sögu Ísraels og Júda á 5. öld f.o.t., sagði einnig að ‚Satan hafi hafist í gegn Ísrael og egnt Davíð til að telja Ísrael.‘ — 1. Kroníkubók 21:1. |
Hora de levantarse. Tími til að fara á fætur. |
A pensar que debe levantarse contra mí! " Að hugsa það ætti að rísa upp á móti mér núna! " |
" Es hora de que te de levantarse ahora ",, dijo. " Það er kominn tími fyrir þig til að fá þig núna, " segir hún sagði. |
Resista la tentación de hablar innecesariamente o de levantarse de su asiento durante el programa. Reyndu að forðast það að tala að nauðsynjalausu meðan á dagskránni stendur eða að yfirgefa sætið þitt. |
Hermanas, incluso las más jóvenes de esta audiencia pueden levantarse en fe y desempeñar una función importante en la edificación del reino de Dios. Systur, jafnvel þær yngstu meðal þessarar safnaðar geta risið upp í trú og haft þýðingarmikið hlutverk í að byggja ríki Guðs. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu levantarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð levantarse
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.