Hvað þýðir lập gia đình í Víetnamska?

Hver er merking orðsins lập gia đình í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lập gia đình í Víetnamska.

Orðið lập gia đình í Víetnamska þýðir gifta, kvæna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lập gia đình

gifta

verb

Một số người quyết định lập gia đình để tránh sự vô luân.
Sumir ákveða að gifta sig til að auðvelda sér það.

kvæna

verb

Sjá fleiri dæmi

Khi anh ấy sinh ra, khi anh ấy lập gia đình và khi anh ấy qua đời.
Þegar hann fæðist, kvænist og þegar hann deyr.
Hiện nay, năm con gái tôi đều lập gia đình và ba người đã có con.
Núna eru allar dætur okkar í góðum hjónaböndum og þrjár þeirra hafa eignast börn.
Thật họ không cảm thấy an tâm gì hơn là lúc họ mới lập gia đình.
Þeim fannst þau ekkert öruggari en daginn sem þau giftust.
▪ “Nhiều người cỡ tuổi em đang tính việc lập gia đình.
▪ „Margt fólk á þínum aldri er í hjónabandshugleiðingum.
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao?
Hvaða mikilvægrar spurningar ætti allt gift fólk að spyrja sig og hvers vegna?
Dĩ nhiên, không phải bất cứ ai chưa lập gia đình đều chọn sống như thế.
En vissulega hafa ekki allir sem eru einhleypir valið það hlutskipti.
12 Chính Đức Giê-hô-va là Đấng thiết lập gia đình.
12 Jehóva er höfundur fjölskyldunnar.
Những điều đó là bình thường cho bất cứ ai, dù đã lập gia đình hay chưa.
Slíkt hendir alla menn, gifta sem ógifta.
Các cô em ra ngoài giao tiếp trước khi cô chị lập gia đình?
Sækja þær yngri mannamót áður en þær eldri giftast?
12 Phao-lô nói những người lập gia đình “sẽ có sự khó-khăn về xác-thịt”.
12 Páll sagði að gifting hefði vissa ‚þrengingu‘ í för með sér.
b) Ta có thể nói gì về việc lập gia đình và sanh con cái?
(b) Hvað er hægt að segja um hjónaband og barneignir?
Tại một vài nước, xã hội đòi hỏi người ta phải lập gia đình.
Í sumum löndum þrýstir þjóðfélagið mikið á að fólk gifti sig.
14 Phao-lô nói những người lập gia đình “sẽ có sự khó-khăn về xác-thịt”.
14 Páll skrifaði að þeir sem giftust hlytu ‚þrengingu fyrir hold sitt.‘
Đối với những người đã lập gia đình, người lân cận gần nhất chính là bạn đời.
(Efesusbréfið 4:25) Ef þú ert í hjónabandi er maki þinn nánasti náungi þinn.
Một tín đồ Đấng Christ quyết định lập gia đình lúc 16 tuổi.
Kristin stúlka var búin að ákveða með sjálfri sér að giftast þegar hún væri 16 ára.
Điều đáng chú ý là nhiều người không tin có Đấng Sáng Lập gia đình.
Það er athyglisvert að margir trúa því að enginn standi á bak við fjölskyldufyrirkomulagið.
Vì thế, ai đang toan tính chuyện lập gia đình thì nên nghiêm túc cân nhắc lợi hại.
Þeir sem hyggja á hjónaband ættu því að reikna kostnaðinn af raunsæi.
Cuối cùng, chúng đã lập gia đình riêng của chúng.
Á sínum tíma hafa þau sjálf stofnað fjölskyldu.
Không lập gia đình mà có hạnh phúc trong quá khứ
Hamingja án hjónbands til forna
Người độc thân muốn lập gia đình
Þeir sem langar til að giftast
Tại sao ngay cả những người đã lập gia đình vẫn cần phải tự chủ?
Hvers vegna er viss sjálfstjórn nauðsynleg jafnvel innan hjónabands?
Ý của họ là đời sống chỉ bắt đầu sau khi lập gia đình”.
„Það gefur í skyn að lífið byrji fyrst eftir giftingu.“
Tại sao ngay cả những người đã lập gia đình đôi khi ‘chẳng nên ôm-ấp’?
Hvers vegna halda hjón sér stundum „frá faðmlögum“?
Ngày nay, lời này cũng thực tiễn cho những ai dự định lập gia đình.
Það eru einnig raunhæf ráð til þeirra sem eru í hjónabandshugleiðingum núna.
Kể từ khi bọn tớ lập gia đình.
Síđan viđ giftum okkur.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lập gia đình í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.