Hvað þýðir jugo í Spænska?
Hver er merking orðsins jugo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jugo í Spænska.
Orðið jugo í Spænska þýðir safi, djús, ávaxtasafi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins jugo
safinounmasculine (sustancia líquida que se extrae de los vegetales o frutas) Y eso es justamente lo que es el aceite de oliva: el jugo puro que se extrae al prensar las aceitunas. Og það er einmitt það sem ólífuolía er — hreinn safi úr pressuðum ólífum. |
djúsnounmasculine |
ávaxtasafinoun |
Sjá fleiri dæmi
¿Quieres un poco de jugo de remolacha? Viltu rauðrófusafa? |
Hay 83 latas de jugo de naranja congelado ahí, si puedes ver detrás, todos los waffles congelados. Í frystinum eru 83 dķsir af frystum safa ef hægt er ađ sjá ūær fyrir frosnu vöfflunum. |
De vez en cuando mastican el palo fibroso de algún vegetal que se haya desechado como cosa incomible, y después de haberle extraído el jugo escupen lo que queda. Stundum stinga þau upp í sig trénuðum grænmetisstöngli, sem talinn hefur verið óætur og kastað, og tyggja til að ná úr honum safanum, og spýta síðan afganginum út úr sér. |
Tiene jugo de mierda. ¿Qué tienes? Hvađ hefur ūú? |
Quiero jugo de manzana. Ég vil eplasafa. |
5 Sin embargo, al igual que con otros dones —como el talento para la música o los deportes—, se requiere esfuerzo para sacarle todo el jugo a la soltería. 5 Einhleypi er að því leyti sambærilegt við tónlistargáfu og íþróttahæfileika að það þarf að vinna vel úr því til að nota það sem best. |
Por ejemplo, el vino fermentado, y no el jugo de uva, reventaría los “odres viejos”, como dijo Jesús. Það var til dæmis gerjað vín en ekki þrúgusafi sem gat sprengt „gamla belgi“ eins og Jesús sagði. |
Bennie, ¿porqué guardaste este jugo si sólo le queda un sorbo? Bennie, ūví settirđu djúsinn aftur á sinn stađ međ einum sopa eftir? |
Tienes bolsas de jugo y Rocky. Ūú ert međ djúsfernur og Rocky. |
Un poco de jugo, por favor. Smá safa, takk. |
Marisa, jugo de mimosa. Marisa, meiri mímķsu. |
Y su captor lo drogaba con una especie de jugo que contenía LCD y Ketamina... Ræninginn dópaði hann með blöndu af LSD og ketamíni. |
Hoy compramos un montón de jugo. Viđ keyptum helling af appelsínusafa í kvöld. |
" Una mezcla de una décima parte consta de una parte de jugo y nueve de agua " 10 lítra blanda inniheldur 1 hlut af safa á mķti 9 hlutum af vatni. " |
Me saludó como siempre: “Pase y coma”, pero le contesté: “Mamá Taamino, usted ya no es joven, ¿y lo único que va a almorzar es un poquito de pan, una latita de sardinas y una botellita de jugo? Hún heilsaði mér með sínu venjubundna „Komdu, fáum okkur að borða.“ Ég svaraði hins vegar: „Mamma Taamino, þú ert ekki lengur ung og í hádegismat hefur þú aðeins lítinn brauðbita, örlitla dós af sardínum og litla flösku af safa? |
Rueda a esta niña a la sala de exprimir jugo. Viljið þið rúlla henni niður í safaherbergið? |
Jugo Michelob de Naranja y Toronja de la Toscana. " Michelob Ultra Tuscan appelsínugreipaldin. " |
Me llené de jugo de pepinillo. Ég er útatađur í súrgúrkusafa. |
¿Me das más jugo de mimosa? Gæti ég fengiđ ađeins meiri mímķsu? |
Coca y jugo de frutas, por favor. Kķk og skvass, takk. |
Estoy sentada junto al inventor del jugo de hermanos. Ég sit við hliðina á þeim sem fann upp bróasafann. |
● Para mejorar el sabor del agua del grifo, añada jugo de limón o utilice un filtro. ● Bragðbættu vatnið með sítrónusafa. |
Sólo es jugo Þetta er bara safi |
Puesto que no había medios de impedir la fermentación, naturalmente el jugo de uva se fermentaría. Án sérstakra geymsluefna eða -aðferða hlaut vínberjasafinn að gerjast af sjálfu sér. |
Hora de mi jugo matutino. Tími fyrir morgunsafann minn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jugo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð jugo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.