Hvað þýðir intercambio í Spænska?
Hver er merking orðsins intercambio í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota intercambio í Spænska.
Orðið intercambio í Spænska þýðir deila, umræda, skipti, breyting, viðskipti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins intercambio
deila(discussion) |
umræda(discussion) |
skipti(exchange) |
breyting(switch) |
viðskipti(dealings) |
Sjá fleiri dæmi
Otro problema lo constituye el libre intercambio de noticias a escala mundial, tema debatido de forma acalorada en la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura). Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO. |
Los niños podrían aprender física y química y beneficiarse de un intercambio cultural que ampliaría sus horizontes. Börnin gætu lært eðlis- og efnafræði og notið góðs af menningarlegu efni er myndi víkka sjóndeildarhring þeirra. |
Cooperación con los Países Vecinos de la Unión Europea - Intercambios juveniles Samvinna við nágrannalönd - ungmennaskipti |
13:17.) Estar cerca de nuestros hermanos resulta en un intercambio de estímulo y nos fortalece para perseverar. (Rom. 13:17) Þegar við tengjumst bræðrum okkar nánari böndum verður það okkur til gagnkvæmrar uppörvunar og styrkir okkur í því að gefast ekki upp. — Rómv. |
En aquel tiempo, los Testigos fustigaron al papa Pío XII por los concordatos que suscribió con el nazi Hitler (1933) y el fascista Franco (1941), y por el intercambio de diplomáticos con la agresora nación de Japón en marzo de 1942, pocos meses después del infame ataque a la base de Pearl Harbor. Á þeim tíma ávítuðu vottarnir Píus páfa tólfta fyrir sáttmála hans við nasistann Hitler (1933) og fasistann Franco (1941), og einnig fyrir að skiptast á stjórnarerindrekum við árásarþjóðina Japan í mars 1942, aðeins fáeinum mánuðum eftir hina illræmdu árás á Pearl Harbor. |
Y para que haya un verdadero “intercambio de estímulo”, tenemos que escuchar con atención lo que dicen (Romanos 1:11, 12). Og ef uppörvunin á að vera gagnkvæm verðum við að hlusta með athygli á það sem hinir öldruðu segja. — Rómverjabréfið 1:11, 12. |
Piense también en las condiciones existentes en algunos países protestantes, donde son prácticas muy generalizadas el intercambio de esposas, las relaciones sexuales premaritales, el coito sin matrimonio, y otras. (Philadelphia Daily News) Líttu á ástandið í sumum löndum þar sem mótmælendatrú er ríkjandi. Þar eru makaskipti, kynlíf fyrir og kynlíf utan hjónabands afar algengt. |
¿Será el amor, el regocijo y el intercambio de regalos que impulsa a muchos a hacerse generosos? Eða er það kærleikurinn, góða skapið og gjafirnar sem örva marga til að vera örlátir? |
Para ello se requiere, claro está, que estemos en las reuniones a fin de disfrutar de un alentador y edificante intercambio de estímulo con los hermanos y hermanas. Það þýðir auðvitað að þú verður að mæta á samkomur til að geta átt uppbyggjandi og hvetjandi samskipti við bræður og systur. |
Las fiestas paganas conocidas como saturnales y Año Nuevo son la fuente de la diversión y el intercambio de regalos. Rekja má gleðskapinn og gjafirnar til hinnar heiðnu Satúrnusarhátíðar og nýársgleði. |
El compañerismo directo con los hermanos proporciona “un intercambio de estímulo” y les permite a los nuevos apreciar mejor el valor de no perderse ninguna reunión. Samvera okkar með bræðrum og systrum leiðir til þess að „við getum uppörvast saman“ og hjálpar áhugasömum að skilja betur af hverju það er svona mikilvægt að mæta. |
Intercambio trilateral Þríþjóða ungmennaskipti |
Su primer servicio es el intercambio de mensajes de texto. Verkefnið hefur það markmið að safna saman frumtextum. |
Su amplio sombrero negro, pantalones anchos, su corbata blanca, su sonrisa simpática, y aspecto general de intercambio de tráfico y la curiosidad benevolente se como el Sr. John Hare solo podría haber igualado. Breið svartur hattur hans, baggy buxurnar hans, hvítt jafntefli hans, sympathetic bros hans og almennt líta á peering og benevolent forvitni var eins og Mr John Hare einn gæti hafa jafn. |
Sin embargo, la sana compañía, el ambiente de familia, el compañerismo con personas de distintas edades y el intercambio de cosas buenas en sentido espiritual son aspectos muy preciados de la vida. En heilnæmur félagsskapur, heimilislegt andrúmsloft, vinátta við fólk á ýmsum aldri og það að deila andlegum gæðum — allt eru þetta verðmætir þættir lífsins. |
De hecho, anhelaba estar con sus hermanos para mantener un edificante intercambio de estímulo (Hechos 14:19-22; Romanos 1:11, 12). Reyndar þráði hann að vera með trúbræðrum sínum til að þeir gætu uppörvast saman. |
(Eclesiastés 7:8.) Con un poco de esfuerzo, puede que haya un verdadero “intercambio de estímulo”. (Prédikarinn 7:8) Með því að leggja örlítið á sig er hægt að „uppörvast saman.“ |
Puede tratarse de un breve intercambio de palabras con un vecino o con la persona sentada a su lado en el autobús o el avión, o de una conversación más extensa con un amigo, pariente o compañero de trabajo en la hora del almuerzo. Þeir skiptast ef til vill á nokkrum orðum við nágranna eða samferðamann í rútu eða flugvél, eiga lengri samræður við vin eða ættingja eða ræða málin við vinnufélaga í matartíma. |
Cada mercancía del intercambio tendría que tener un valor correspondiente en cada una de las otras. Tilgreina þyrfti um sérhvern hlut, vöru eða þjónustu, hve mikils virði hann væri miðað við alla aðra hluti, vöru eða þjónustu. |
Arregle el intercambio. Komdu skiptunum á. |
4 Si bien a los cristianos se nos anima a ser hospitalarios, debemos colocar el énfasis en el intercambio de estímulo espiritual. 4 Kristnir menn eru hvattir til að sýna gestrisni, en áherslan ætti að vera á gagnkvæm andleg samskipti. |
Es necesario que escojas amistades con quienes puedas disfrutar de “un intercambio de estímulo” y de edificación mutua mediante la fe. (Rom. Þú þarft að velja þér þannig félaga að þið getið „uppörvast saman,“ uppbyggst hver og einn vegna trúar hinna. — Rómv. |
Si otra célula del sistema inmunológico, la célula auxiliar T, reconoce la proteína vírica, intercambia señales químicas con el macrófago. Ef önnur fruma í ónæmiskerfinu, aðstoðar-T-fruman, kannast við vírusprótínið skiptist hún á efnaboðum við gleypilinn. |
Es larga la lista de las razones que se dan: la crisis del petróleo, las restricciones sobre el intercambio comercial y los déficits, los descensos en la economía, la inestabilidad de las tasas de interés, la fuga de capital, la inflación, la deflación, las recesiones, las políticas sobre préstamos excesivamente agresivas, las quiebras de corporaciones, la intensa competencia, la liberalización de restricciones y hasta la ignorancia y la estupidez. Ástæðurnar, sem nefndar eru fyrir því, eru heill aragrúi: verðfall á olíu, viðskiptahömlur og sjóðþurrð, afturkippir í efnahagslífi, óstöðugir vextir, fjármagnsflótti, verðbólga, minnkandi verðbólga, viðskiptatregða, of kappsfull útlánastefna, gjaldþrot fyrirtækja, grimm samkeppni, ófullnægjandi eftirlit — jafnvel fáfræði og flónska. |
(Proverbios 27:17.) Cuando las personas angustiadas se comunican con otros, puede haber “un intercambio de estímulo entre [ellos]”. (Orðskviðirnir 27:17) Þegar þeir sem eiga við erfiðleika að glíma tjá sig geta þeir „uppörvast saman.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu intercambio í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð intercambio
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.