Hvað þýðir instance í Franska?

Hver er merking orðsins instance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota instance í Franska.

Orðið instance í Franska þýðir tilvik. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins instance

tilvik

noun

Toujours essayer d' avoir au moins une instance préchargée
Reyna alltaf að hafa a. m. k. eitt forhlaðið tilvik

Sjá fleiri dæmi

Trop souvent, cependant, les couples en instance de divorce souscrivent à l’opinion qui prévaut de nos jours: ce sont leurs besoins et leurs problèmes à eux qui passent en premier.
En allt of algengt er að hjón, sem skilja, hafi þegar tekið við þeim áróðri heimsins að menn skuli fyrst og fremst hugsa um sjálfa sig og sínar eigin þarfir.
Nous vous prions avec instance de goûter à son message de vie en consacrant ne serait- ce qu’un peu de temps à l’étudier.
Taktu við lífgandi boðskap hennar með því að nota smátíma í að kynna þér efni hennar.
Puis, comme nous le verrons au chapitre 14, il a été tellement touché par la foi extraordinaire de cette femme qu’il a cédé à ses instances. — Matthieu 15:22-28.
Hann neitaði þó ekki reiðilega og að lokum lét hann undan vegna þess hve einstaka trú konan sýndi. Nánar verður fjallað um þetta í 14. kafla. — Matteus 15:22-28.
Instance unique
Eitt tilvik
Après neuf mois passés au pénitencier d’Atlanta, les responsables de la Société Watch Tower furent enfin libérés sous caution, puisqu’ils étaient en instance d’appel.
Eftir níu mánaða vist í hegningarhúsinu í Atlanta voru stjórnendur Varðturnsfélagsins loksins látnir lausir gegn tryggingu þar til áfrýjunarmál þeirra yrði tekið fyrir.
Instances multiples
Mörg tilvik
Nombre maximal d' instances & préchargées &
Hámarks fjöldi forhlaðina tilvika
Les instances supérieures d’autres pays ont également rendu des verdicts favorables.
Hagstæðir dómar hafa einnig fallið fyrir hæstarétti annarra landa.
Nous annulons les décisions du tribunal de première instance relatives à la garde de l’enfant et au droit de visite parce qu’elles s’appuyaient à tort sur les croyances religieuses [de la mère].”
Við ógildum úrskurð undirréttar um forræði og umgengnisrétt þar eð hann er með röngu byggður á trúarskoðunum [foreldrisins].“
Toujours essayer d' avoir au moins une instance préchargée
Reyna alltaf að hafa a. m. k. eitt forhlaðið tilvik
Aucune instance de KMail en cours de fonctionnement n' a été trouvée. start/end week number of line in date picker
Ég fann ekkert KMail forrit í gangi. start/end week number of line in date picker
Nous gagnons en première instance, mais perdons en appel en mai 2001.
Vottarnir unnu málið á fyrsta dómstigi en andstæðingarnir áfrýjuðu og söfnuðurinn tapaði fyrir yfirrétti í maí 2001.
Sur les instances de sa femme, il assista à une assemblée de circonscription en juin 1989, après quoi il accepta d’étudier la Bible.
Að áeggjan konu sinnar var hann viðstaddur svæðismót í júní 1989.
Ne rien faire si trop d' instances
Gera ekkert ef mörg tilvik
USA Cycling est l'instance qui gouverne le cyclisme aux États-Unis.
United States Bicycle Route System er landsnet hjólaleiða í Bandaríkjunum.
Spiros Spiliopoulos, procureur de la République près le tribunal de première instance, (...) a dû rester sur place pendant plusieurs heures. Usant de toute sa (...) diplomatie, il a réussi à disperser la foule vers 14 h 30, heure à laquelle les Témoins de Jéhovah s’apprêtaient à sortir du cinéma. Il a ainsi empêché que la violence n’éclate.”
Spiros Spiliopoulos . . . varð að vera á staðnum í nokkrar klukkustundir og beita allri . . . stjórnkænsku sinni til að dreifa fjöldanum um klukkan hálfþrjú síðdegis, rétt í sömu mund og vottar Jehóva voru tilbúnir til að yfirgefa kvikmyndahúsið. Þannig tókst að bægja frá hættunni á ofbeldi.“
Il semble que %# est déjà en cours d' exécution sur un autre affichage de cette machine. L' exécution simultanée de plusieurs instances de %# peut provoquer la perte de messages. Vous ne devriez pas démarrer %# sans vous assurer qu' il n' est pas déjà en cours d' exécution
% # virðist þegar vera keyrandi á annari skjábirtingu á þessari vél. Að keyra % # oftar en einu sinni getur valdið tapi af pósti. Þú ættir ekki að ræsa % # nema þú sért viss um að önnur útgáfa sé ekki keyrandi
Ne démarrer qu' une seule instance
Ræsa aðeins & eitt eintak
Ce n’est que sur les instances de Moïse que Jéhovah épargna la nation; néanmoins, les meneurs rebelles furent tués par une plaie envoyée par Dieu. — Exode 32:1-6, 10-14, 30-35.
Það var aðeins vegna grátbeiðni Móse að Jehóva þyrmdi þjóðinni, en hinir uppreisnargjörnu forsprakkar féllu í plágu frá Guði. — 2. Mósebók 32: 1-6, 10-14, 30-35.
Le nom de l' instance est vide. Veuillez sélectionner une instance
Það er ekkert stefsheiti til staðar. Vilsamlega veldu eitt
Ce mot signifie “prière faite avec instance”; il implique que l’on implore Dieu avec ferveur, dans un moment de grande tension ou de danger.
Það merkir að sárbæna Guð um eitthvað, eins og til dæmis þegar við erum í mikilli hættu eða nauðum.
C'est un mandat du tribunal d'instance pour la libération des prisonniers.
Ūetta er tilskipun frá umdæmisdķmsstķl ađ sleppa öllum á íūrķttaleikvangnum.
Leur innocence crève les yeux, mais le juge de première instance, qui déteste les Témoins, refuse de la reconnaître.
Dómarinn hataði vottana og neitaði að taka til greina gögn sem sönnuðu að feðginin væru saklaus.
Essayer uniquement de réutiliser l' instance de Kate avec ce PID
Bara reyna að endurnýta kate tilvik með þessu keyrslunúmeri (PID
C’est en application des dispositions de cet article que fut créée l’Instance Centrale de Prévention de la Corruption.
Meðal aðgerða sem ráðist var í var stofnun Verðbréfaeftirlitsins.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu instance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.