Hvað þýðir inactif í Franska?

Hver er merking orðsins inactif í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inactif í Franska.

Orðið inactif í Franska þýðir óvirkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inactif

óvirkur

adjective

» Jim est resté inactif pendant dix ans.
Jim var óvirkur í trúnni í tíu ár.

Sjá fleiri dæmi

Des chrétiens actifs voudront peut-être prier avec l’inactif, voire étudier la Bible avec lui si les anciens l’estiment judicieux.
Andlega þroskaðir kristnir menn gætu til dæmis beðið með hinum óvirka og jafnvel numið Biblíuna með honum ef öldungarnir telja það ráðlegt.
Le secrétaire et le surveillant au service coordonnent les efforts accomplis pour aider les inactifs. — Le ministère du Royaume, novembre 1987, p.
Bæði ritarinn og starfshirðirinn sjá um að samræma aðgerðir til hjálpar óreglulegum boðberum. — Ríkisþjónusta okkar, nóvember 1987, bls.
Il ajoute qu’aujourd’hui sa femme et lui dirigent 15 cours bibliques et que plusieurs frères et sœurs inactifs assistent aux réunions de la congrégation.
Hann segir að þau hjónin haldi nú þegar 15 biblíunámskeið og að nokkuð margir óvirkir séu farnir að sækja samkomur.
Comment pouvons- nous aider d’autres chrétiens inactifs à servir Jéhovah de nouveau ?
Hvernig getum við hjálpað öðrum óvirkum að þjóna Jehóva enn á ný?
Pourquoi certains deviennent- ils inactifs, et comment peut- on les aider ?
Hvers vegna verða sumir óvirkir og hvað er hægt að gera til að hjálpa þeim?
Certes, elle aimait toujours Jéhovah, mais elle a fini par devenir inactive.
Hún elskaði Jehóva en varð engu að síður óvirk.
Les armes sont inactives pendant 40 km.
Vopn eru ķvirk ūar til eftir 40 kílķmetra.
” Invitez le proclamateur inactif à parler d’événements joyeux du passé, d’épisodes agréables vécus lors des réunions, durant la prédication ou aux assemblées.
Rifjaðu upp góðar endurminningar og hvettu hinn óvirka til að segja frá ánægjustundum sem hann átti á samkomum, í boðunarstarfinu og á mótum.
6:10.) Par conséquent, nous devrions nous soucier en priorité des inactifs.
6:10) Við ættum því að láta okkur mjög annt um þá sem eru óvirkir.
À quelles bénédictions passées serait- il bien de faire repenser les proclamateurs inactifs ?
Á hvað getur verið gott að minna óvirka?
4 Les morts sont inactifs et privés de toute sensation.
4 Þessi orð merkja að hinir dánu geta ekkert gert og hafa enga tilfinningu.
Témoin l’exemple de ce frère : proclamateur à 12 ans, il est devenu inactif à 15 ans.
Já, tökum sem dæmi ungan mann sem varð boðberi 12 ára en varð svo óvirkur 15 ára.
Voilà deux ans qu’Alfredo va ainsi vers ses frères et sœurs inactifs.
Alfredo hefur reynt að ná til óvirkra síðastliðin tvö ár.
REGARDE LA VIDÉO ENCOURAGER LES INACTIFS, PUIS RÉFLÉCHIS AUX QUESTIONS SUIVANTES :
HORFÐU Á MYNDSKEIÐIÐ HVETJUM ÓVIRKA OG SVARAÐU SÍÐAN EFTIRFARANDI SPURNINGUM:
Restons-nous inactifs alors qu'on ravit notre bien?
Sitjum við aðgerðarlausir meðan aðrir taka það sem er réttilega okkar?
Couleur pour un élément inactif
Litur óvirkra
Il s’efforce d’apporter une aide spirituelle à ceux qui deviennent irréguliers ou inactifs dans le ministère.
Hann leitar leiða til að veita þeim andlega hjálp sem eru óreglulegir eða óvirkir í boðunarstarfinu.
Il faut faire des efforts pour toucher le cœur du chrétien faible ou inactif.
Leggja þarf áherslu á að skírskorta til hjartans hjá þeim sem eru veikir í trúnni eða óvirkir.
Si les anciens vous sollicitent pour aider un inactif à reprendre la prédication, montrez- vous coopératif.
Vertu fús til þess að aðstoða óvirka við að taka þátt í boðunarstarfinu ef öldungarnir biðja þig um það.
Parce qu’une personne endormie est inactive.
Vegna þess að sofandi maður er aðgerðarlaus.
10 N’oublions pas les inactifs : C’est une source de grande joie de voir un étudiant de la Bible se vouer à Jéhovah et symboliser l’offrande de sa personne par le baptême.
10 Gleymdu ekki óvirkum: Það er gleðiefni þegar biblíunemandi vígir sig Jehóva og táknar það með vatnsskírn.
Les surveillants d’étude de livre inscriront sur leur liste les proclamateurs inactifs.
Bóknámsumsjónarmenn ættu að setja alla óvirka boðbera á lista sinn.
Texte de barre de titre inactive
Texti óvirkrar titilslár
Cochez cette option si vous voulez que la bulle de sous-titre ait la même taille sur la fenêtre active que dans les inactives. Cette option est utile pour les portables avec une faible résolution d' affichage où vous voulez maximiser l' espace disponible pour afficher le contenu des fenêtres
Hakaðu við hér ef þú vilt að texta blaðran hafi sömu stærð á virkum sem óvirkum gluggum. Þetta getur verið gagnlegt á ferðatölvum og skjám með lága upplausn, þar sem þú vilt fá sem allra mest pláss fyrir innihald glugganna
Un jeune Témoin se rappelle l’attitude que ses frères et lui ont adoptée quand leur mère, une chrétienne inactive depuis longtemps, avait contracté un mariage adultère.
Ungur vottur man eftir þeirri afstöðu sem hann og bræður hans tóku þegar móður þeirra, sem hafði lengi verið óvirk í hinni kristilegu þjónustu, gekk í hjónaband þótt hún hefði ekki biblíulegt frelsi til.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inactif í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.