Hvað þýðir igual í Portúgalska?

Hver er merking orðsins igual í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota igual í Portúgalska.

Orðið igual í Portúgalska þýðir jafnaðarmerki, jöfnunarmerki, samasemmerki, samsemdarmerki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins igual

jafnaðarmerki

noun

jöfnunarmerki

noun

samasemmerki

noun

samsemdarmerki

noun

Sjá fleiri dæmi

Procurando, igual a você.
Leita, líkt og þú.
Se é pelo dinheiro, lhe pago igualmente.
Ef ūig vantar $ 200 ūá borga ég.
A Inglaterra é apenas uma ilha, e todas as ilhas são iguais.
England er bara eyja og allar eyjur eru áūekkar.
Então você pode ter 7 vezes é igual a 14
Svo þú gætir hafa 7 sinnum er jafn 14.
É igual ao que eu faço.
Heyrđu, ūađ er eins og ég geri.
É você pessoalmente igual àqueles cristãos a quem Pedro pôde elogiar por não retornarem a este mesmo “antro vil de devassidão”?
Ert þú sjálfur líkur þeim kristnu mönnum sem Pétur gat hrósað fyrir að snúa ekki aftur út í þetta sama „spillingardíki“?
37 O sumo conselho de Sião forma um quórum igual em autoridade, nos negócios da igreja e em todas as suas decisões, aos conselhos dos Doze nas estacas de Sião.
37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar.
2 O zelo das Testemunhas de Jeová hoje em dia é igual ao dos cristãos do primeiro século.
2 Kostgæfni Votta Jehóva nútímans er hliðstæð því sem var hjá kristnum mönnum á fyrstu öld.
O povo de Jeová vive num ambiente espiritual sem igual na parte terrestre da organização de Deus.
Það andlega umhverfi, sem þjónar Jehóva búa við í jarðneskum hluta safnaðar hans, er einstakt.
‘Com um chefe igual ao meu, quem é que não beberia?’
‚Hver myndi ekki drekka sem hefði svona vinnuveitanda?‘
Essas objeções à vacina contra a hepatite foram eficazmente eliminadas pelo lançamento duma vacina diferente, mas igualmente potente contra a hepatite B.
Þeir sem hafa andúð á þessu bóluefni gegn sermigulu geta andað léttara því að komið er á markað ólíkt en jafnöflugt bóluefni gegn sermigulu.
Companheirismo impróprio com crianças da vizinhança e da escola podem igualmente erradicar verdades bíblicas plantadas em corações tenros.
Óviðeigandi og óhóflegur félagsskapur við börn í hverfinu eða skólanum getur líka kæft þau biblíusannindi sem verið er að gróðursetja í hjörtum þeirra.
Igual ao filho pródigo, esta jovem buscou a independência.
Líkt og glataði sonurinn var þessi unga kona að sækjast eftir sjálfstæði.
12 Estando a Lei ainda em vigor, Deus predisse por meio de seu profeta: “Eu vou concluir um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá; não um igual ao pacto que concluí com os seus antepassados . . . ‘pacto meu que eles próprios violaram’. . .
12 Meðan lögmálið var enn í gildi sagði Guð fyrir munn spámanns síns: „Ég mun gjöra nýjan sáttmála við Ísraels hús og Júda hús, ekki eins og þann sáttmála, er ég gjörði við feður þeirra, . . . sáttmálann sem þeir hafa rofið . . .
Apesar de a qualidade do material traduzido no início não ser igual à de hoje, não ‘desprezamos o dia das coisas pequenas’.
Þó að þýðingarnar hafi vissulega ekki verið í sama gæðaflokki á þeim tíma og þær eru núna ‚lítilsvirðum við ekki þessa litlu byrjun‘.
Dez zeros é igual a zero.
Tíu núll eru núll
Em que sentido o papel de Jesus como Mediador é sem igual?
Að hvaða leyti er Jesús einstakur í hlutverki sínu sem meðalgangari?
felicidade sem igual!
við notum huga, mátt og raust.
Adicionalmente, não existem motivos de se pensar que o calor extra seja distribuído por igual.
Því má bæta við að það er engin ástæða til að ætla að einnar gráðu hækkun á meðalhita jarðar dreifist jafnt um allan hnöttinn.
Algumas rãs africanas podem mudar de sexo de macho para fêmea, num ambiente de sexos iguais.
Sumar V-afrískar tegundirfroska eru ūekktarfyrir ađ skipta kyni í eins kyns umhverfi.
Elas ficam iguais, ou pioram.
Annađhvort standa ūeir í stađ eđa ūeir snarversna.
Lembre-se que o apóstolo Paulo iguala o ganancioso ao idólatra, que não herdará o Reino de Deus. — Efésios 5:5; Colossenses 3:5.
Páll postuli leggur ágjarnan mann að jöfnu við skurðgoðadýrkanda sem á sér ekki arfsvon í ríki Guðs. — Efesusbréfið 5:5; Kólossubréfið 3:5.
É porque a sua atitude rancorosa para com os servos atuais de Jeová é igual à dos perseguidores de Jesus.
Vegna þess að í beiskju sinni gagnvart nútímaþjónum Jehóva líkjast þeir þeim sem ofsóttu Jesú.
Temos de elevar a pressão a menos oito para deixar os dois compartimentos iguais.
Auka ūarf ūrũstinginn í átta sv0 ađ klefarnir séu jafnir.
Jesus mostrou aos judeus que ele não era igual a Deus por dizer que ‘nada podia fazer por si mesmo, mas apenas o que via o Pai fazer’.
Jesús sýndi Gyðingum fram á að hann væri ekki jafn Guði er hann sagði að hann ‚gæti ekkert gjört af sjálfum sér nema það sem hann sæi föðurinn gjöra.‘

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu igual í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.