Hvað þýðir ignorante í Portúgalska?

Hver er merking orðsins ignorante í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ignorante í Portúgalska.

Orðið ignorante í Portúgalska þýðir asni, fáfróður, fávís, heimskur, fífl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ignorante

asni

fáfróður

(ignoramus)

fávís

(ignoramus)

heimskur

(foolish)

fífl

Sjá fleiri dæmi

Eu tinha sido tão insensível e ignorante para com elas como agora acho que as pessoas são para comigo.”
Ég hafði verið eins tilfinningalaus og fáfróð gagnvart þeim og mér finnst fólk núna vera gagnvart mér.“
Ao ouvir as palavras do Salvador, os escribas e fariseus começaram a arrazoar entre si, blasfemando ignorantemente ao concluir que somente Deus podia perdoar pecados.
Þegar hinir lærðu og farísearnir heyrðu orð frelsarans fóru þeir að rökræða sín á milli, töluðu í fávisku sinni um guðlast og komust að þeirri niðurstöðu að einungis Guð gæti fyrirgefið syndir.
Não há liberdade para o ignorante.
Það er ekkert frelsi fyrir þá fávísu.
Em proveito de um velho agricultor ignorante, que raio significa isso, Capitão?
Viltu útskýra fyrir fáfróðum plantekrusauð hvað það þýðir?
Em parte, Paulo escreve: “Não quero que sejais ignorantes, irmãos, de que os nossos antepassados estiveram todos debaixo da nuvem e todos passaram pelo mar, e todos foram batizados em Moisés, por meio da nuvem e do mar.”
Páll segir meðal annars: „Ég vil ekki, bræður, að yður skuli vera ókunnugt um það, að feður vorir voru allir undir skýinu og fóru allir yfir um hafið. Allir voru skírðir til Móse í skýinu og hafinu.“
Você acha Que sou uma selvagem ignorante
ŪÚ telur mig fávísan villimann.
Todavia, isso não significa que os cristãos verdadeiros sejam cientificamente ignorantes.
En þetta merkir ekki að sannkristnir menn séu fáfróðir um vísindi.
Membros ‘comuns’ da igreja passaram a ser vistos como pessoas ignorantes.”
Litið var niður á ,almenna‘ meðlimi kirkjunnar og talið að þeir vissu ekkert um Guð eða Biblíuna.“
Talvez mantê-la nessa torre tenha deixado-a ignorante.
Kannski hefur vera ūín í turninum gert ūig fáfrķđa.
Infelizmente continuei mal-informado e ignorante da beleza e veracidade do mais grandioso livro já escrito.”
Því miður hafði ég enga hugmynd um fegurð og sannsögli mestu bókar sem skrifuð hefur verið.“
Por que não precisamos ser ignorantes dos desígnios de Satanás, e que instruções é sábio seguirmos?
Hvers vegna þarf okkur ekki að vera ókunnugt um vélabrögð Satans, og hvaða fyrirmælum er viturlegt að fylgja?
Não me chame de ignorante.
Ekki kalla mig Mork.
(Mateus 13:24-30; Atos 20:29, 30) Por fim, muitos leitores nem sabiam mais o que ele era, e Jerônimo diz que em sua época “certos ignorantes, devido à similaridade dos caracteres, ao encontrarem [o Tetragrama] nos livros gregos acostumaram-se a ler ΠΙΠΙ”.
(Matteus 13:24-30; Postulasagan 20:29, 30) Smám saman hætti hluti lesenda að skilja hvað þar stóð, og Híerónýmus greinir frá því að í hans tíð hafi ‚sumir fáfróðir tamið sér að lesa xxxx þegar þeir rákust á [fjórstafanafnið] í grískum bókum, sökum þess að stafirnir voru líkir.‘
Em proveito de um velho agricultor ignorante, que raio significa isso, Capitão?
Viltu útskũra fyrir fáfrķđum plantekrusauđ hvađ ūađ ūũđir?
A classe operária, em geral, continuava ignorante.
Hinar vinnandi stéttir voru yfirleitt fáfróðar.
Um exemplo dentre muitos ao redor do mundo vem da África: “As mulheres iorubas [da Nigéria] precisam fingir ser ignorantes e aquiescentes na presença do marido, e, ao servirem as refeições, são obrigadas a se ajoelharem aos pés do marido.”
Af mörgum dæmum sem nefna mætti skulum við taka eitt frá Afríku: „Jórúba-konur [í Nígeríu] verða að látast vera fáfróðar og auðsveipar í návist manna sinna, og þegar þær bera fram mat er þess krafist af þeim að þær krjúpi við fætur manna sinna.“
Vamos, ignorante.
Förum, Mork.
Eram bem versados no grande conjunto de tradições rabínicas, e desprezavam a plebe menos instruída, considerando-a ignorante, desprezível e até amaldiçoada.
Þeir voru vel heima í hinu stóra erfikenningasafni rabbína og litu niður á almenning sem var ekki eins menntaður og þeir, töldu hann fávísan, fyrirlitlegan og jafnvel bölvaðan.
Nao quero uma irma ignorante.
Eg vil ekki eiga fafrooa systur.
É um ignorante mascarado posando de herói do povo.
Hann er almúgamađur sem ūykist vera alūũđuhetja.
Os bebês espirituais nos dias de Paulo não eram necessariamente ignorantes quanto à Palavra inspirada de Deus.
Andlegu börnin á dögum Páls hafa trúlega haft einhverja þekkingu á innblásnu orði Guðs.
É mesmo tão ignorante sobre o que acontece na Alemanha?
Ertu virkilega svona fáfrķđur um ūađ sem er ađ gerast í Ūũskalandi?
Ninguém gosta de parecer ignorante.
Enginn vill láta koma fram við sig eins og hann sé fáfróður.
Você foi secretamente levada daqui, para ser criada por pais cheios de amor, porém ignorantes.
Ūú varst tekin héđan međ leynd og alin upp af ástríkum foreldrum sem ūekktu ekki söguna.
Não me imagine ignorante da condição deles.
Eins og ég hafi ekki kynnt mér það!

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ignorante í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.