Hvað þýðir geral í Portúgalska?

Hver er merking orðsins geral í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota geral í Portúgalska.

Orðið geral í Portúgalska þýðir heild. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins geral

heild

noun

Outros salientam o papel desempenhado pela sociedade em geral na transmissão de valores e de normas.
Aðrir benda á hlutverk þjóðfélagsins í heild í því að miðla okkur gildismati og siðferðisreglum.

Sjá fleiri dæmi

Uma árvore que balança ou se curva com o vento geralmente não cai.
Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi.
O livro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guia para os Pais sobre os Anos da Adolescência) diz: “Elas também correm o risco de chamar a atenção de meninos mais velhos que em geral são mais ativos sexualmente.”
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
Estamos gratos pelas muitas contribuições que foram feitas em nome dela para o Fundo Missionário Geral da Igreja.
Við erum þakklát fyrir þær mörgu gjafir sem gefnar hafa verið í Almennan trúboðssjóð kirkjunnar í hennar nafni.
Em geral, tudo o que se tem de fazer é envolver a pessoa numa conversa amigável.
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern.
Que atitude geral devemos adotar para com os erros de outros?
Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra?
"O estilo musical Vines geralmente podem ser categorizadas como alternativa/rock de garagem.
Tónlist XIII var oftast skilgreind sem „New Wave/Goth“.
* Escrituras citadas na conferência geral (scriptures.byu.edu)
* Ritningarvers sem vitnað er í á aðalráðstefnum (scriptures.byu.edu)
Configurações gerais.
Almennar stillingar.
Burton, presidente geral da Sociedade de Socorro, disse: “Nosso Pai Celestial (...) [enviou] Seu Filho Unigênito e perfeito para sofrer por nossos pecados, por nossas tristezas e por tudo o que nos parece injusto na vida.
Burton, aðalforseti Líknarfélagsins, sagði: „Himneskur faðir ... sendi sinn eingetna og fullkomna son til að þjást fyrir syndir okkar, sorgir og hvaðeina sem virðist ósanngjarnt í okkar persónulega lífi.
Ele cria que não apenas uns poucos escolhidos, mas o povo em geral precisava considerar “cada pronunciação procedente da boca de Jeová”.
Honum fannst að allir, ekki bara fáir útvaldir, ættu að íhuga ‚hvert það orð sem fram gengur af Guðs munni.‘
Em geral, é mais proveitoso raciocinar com a assistência.
Oftast skilar það betri árangri að vera sanngjarn og rökræða málið í rólegheitum.
O Gary geralmente leva as sobras para o abrigo.
Gary fer vanalega međ afgangana í athvarfiđ.
Mas, essa mensagem não mostrou em definitivo qual era a maneira de se alcançar esse privilégio de sobrevivência, exceto pela justiça em geral.
En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt.
Veremos também como a congregação em geral pode contribuir para reuniões edificantes para todos os presentes.
Við könnum einnig hvað söfnuðurinn í heild getur gert til að samkomurnar séu hvetjandi fyrir alla viðstadda.
Em 1988, a revista The Journal of the American Medical Association declarou expressamente que não existe evidência em apoio a essa orientação geral.
Árið 1988 sagði The Journal of the American Medical Association berum orðum að engar rannsóknaniðurstöður styðji þessa reglu.
Lap dancing é um tipo de dança em que um dançarino ou dançarina, geralmente quase sem roupa, senta no colo de um cliente e faz movimentos sensuais.
Kjöltudans er skilgreindur sem „athöfn þar sem einstaklingur, yfirleitt fáklæddur, dillar sér á kynferðislegan hátt í kjöltu viðskiptavinar“.
4:28) Há um senso geral de confiança entre o povo de Jeová.
4:28) Þjónar Jehóva treysta hver öðrum.
2 Mesmo com a aproximação do grande dia de Jeová, a humanidade em geral dorme em sentido espiritual.
2 Hinn mikli dagur Jehóva nálgast óðum en mannkynið er á heildina litið sofandi gagnvart því.
O Diretor-Geral da FAO, Diouf, disse: “O que se requer, em última análise, é a transformação de corações, mentes e disposição.”
Diouf, framkvæmdastjóri FAO, sagði: „Það sem raunverulega þarf til þegar öllu er á botninn hvolft er gerbreyting á hjörtum manna, huga og vilja.“
A VISÃO é geralmente considerada o mais precioso e importante dos sentidos — em especial pelos que não mais a têm.
SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur.
(Isaías 8:18; Hebreus 2:13) Os clamores dos oprimidos podem ser ouvidos em todo o mundo, mas, de modo geral, os governos humanos não têm como ajudá-los.
(Jesaja 8:18; Hebreabréfið 2:13) Hróp hinna kúguðu heyrast um heim allan en stjórnir manna eru að mestu leyti ófærar um að hjálpa þeim.
Esse exame em geral é feito depois da 16.a semana de gravidez.
Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu.
A José, seu décimo primeiro filho, ele deu uma porção dupla, o que geralmente era dado ao primogênito.
Hann gaf Jósef, ellefta syninum, tvöfaldan hlut sem alla jafna tilheyrði frumburðinum.
Além disso, a comunicação em geral era feita nas consternadoras e ridicularizantes cadências do chamado inglês pidgin, com a implícita pressuposição de que o nativo africano tinha de sujeitar-se às normas do visitante inglês.
Umfram það fóru öll tjáskipti fram á hræðilegri og fíflalegri pidgin-ensku sem svo var kölluð, sem gerði sjálfkrafa ráð fyrir að hinn innfæddi Afríkubúi yrði að beygja sig undir staðla enska gestsins.
2 As pessoas em geral também têm muitas expectativas, mas não têm nenhuma garantia de que essas expectativas vão se realizar.
2 Þeir sem tilheyra heimi Satans eiga sér líka einhvers konar von en þeir efast kannski um að hún verði nokkurn tíma að veruleika.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu geral í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.