Hvað þýðir genere í Ítalska?
Hver er merking orðsins genere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota genere í Ítalska.
Orðið genere í Ítalska þýðir kyn, tegund, ættkvísl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins genere
kynnounneuter |
tegundnounfeminine Questo genere di reato è complesso, insidioso e potenzialmente distruttivo. Þessi tegund afbrota er lúmsk og býsna flókin, og getur valdið þolendum miklu tjóni. |
ættkvíslnounfeminine (categoria tassonomica che raggruppa le specie) Questo genere comprende anche molti diversi micobatteri non tubercolari, di cui i più conosciuti sono M. leprae e M. avium. Þessi ættkvísl inniheldur einnig mismunandi mycobacteria sem ekki valda berklum (NTM), en þar af eru M. leprae og M. avium þekkta star. |
Sjá fleiri dæmi
Subito dopo aver usato un inchiostro del genere, si poteva prendere una spugna bagnata e cancellare lo scritto. Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. |
I testimoni di Geova provano molta gioia nell’aiutare le persone ben disposte, pur essendo consapevoli che pochi di fra il genere umano intraprenderanno la via della vita. Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins. |
12 Questo genere di apprezzamento per i giusti princìpi di Geova si mantiene non solo studiando la Bibbia ma anche frequentando regolarmente insieme le adunanze cristiane e partecipando insieme al ministero cristiano. 12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. |
15 La vera speranza per il genere umano è il riscatto, non qualche vaga idea di una sopravvivenza dell’anima. 15 Lausnargjaldið, ekki einhver þokukennd hugmynd um að sál lifi líkamsdauðann, er hin raunverulega von mannkynsins. |
Di fronte a problemi del genere un anziano può essere incerto sul da farsi. Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli. |
" Lui mi ammazzano - lui ha un coltello o qualcosa del genere. " Hann mun drepa mig - hann er með hníf eða eitthvað. |
La vita in un oceano del genere potrebbe somigliare alla vita microbica presente sulla Terra nelle profondità oceaniche. Lífi í slíku hafi gæti svipað til örverulífs á djúpsævi á jörðinni. |
2 Pensiamo a come ci piacerebbe essere trattati se ci trovassimo in una situazione del genere. 2 Veltu fyrir þér hvernig þú vildir að aðrir kæmu fram við þig ef þú stæðir í svipuðum sporum. |
È indirizzato a tutto il genere umano da Colui che è il Profeta dei profeti, il Maestro dei maestri, il Figlio di Dio, il Messia. Boðið berst til alls mannkyns frá þeim sem er spámaður spámannanna, kennari kennaranna, sonur Guðs, Messías. |
In modo analogo, prima della distruzione di Sodoma e Gomorra, ai suoi generi Lot “sembrò come un uomo che scherzasse”. — Genesi 19:14. „Tengdasynir [Lots] hugðu, að hann væri að gjöra að gamni sínu.“— 1. Mósebók 19:14. |
Pensieri del genere creano problemi. Mađur lendir í vandræđum bara viđ ađ hugsa svoleiđis. |
O si piace, si può prendere altre lingue come Spagnolo o qualcosa del genere? Eða er það eins, getur þú tekur önnur tungumál eins Spænsku eða eitthvað svoleiðis? |
Credeva che la gente in genere, e non solo pochi eletti, aveva bisogno di esaminare “ogni espressione che esce dalla bocca di Geova”. Honum fannst að allir, ekki bara fáir útvaldir, ættu að íhuga ‚hvert það orð sem fram gengur af Guðs munni.‘ |
(Giovanni 3:18; Colossesi 1:16) Gesù amava particolarmente il genere umano. (Jóhannes 3: 16, 18; Kólossubréfið 1:16) Jesús hafði sérstakt yndi af mannkyninu. |
Questa domanda assilla il genere umano da millenni. er spurning sem hefur vafist fyrir fólki um þúsundir ára. |
C’è un gran mormorio di questo genere durante i primi giorni della festa. Það er mikið talað um hann í hálfum hljóðum á fyrstu dögum hátíðarinnar. |
Come essere umano aiutò altruisticamente gli altri e cedette la sua vita a favore del genere umano. Hann þjónaði öðrum af óeigingirni sem maður og gaf síðan líf sitt í þágu mannkynsins. |
Chiedetevi: ‘Che genere di appetito sessuale devo far morire? Spyrðu þig hvers konar kynferðislanganir þú þurfir að deyða. |
Nessun governante umano potrebbe mai realizzare un mondo del genere. Enginn mennskur valdhafi getur nokkurn tíma komið slíku til leiðar. |
Quando c’è una mancanza di fiducia del genere, che speranza ci può essere che i coniugi si mettano ad operare insieme per risolvere i contrasti e per rafforzare il vincolo matrimoniale dopo che il giorno delle nozze è passato? Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá? |
Un’idea del genere non sarebbe credibile. Slíkt væri óhugsandi. |
Le formiche di cui tratta questo articolo sono quelle del genere Eciton, diffuse nell’America Centrale e Meridionale. Þessi grein fjallar um Eciton maurategundina í Mið- og Suður-Ameríku. |
Fra non molto — temeva lo studente — un conflitto nucleare potrebbe distruggere tutto il genere umano. Honum þótti líklegt að allt mannkynið myndi farast bráðlega í kjarnorkustyrjöld. |
In che modo Geova ha mostrato misericordia al genere umano? Hvernig hefur Jehóva sýnt mannkyninu miskunn sína? |
L’aver dato suo Figlio, Gesù Cristo, come “sacrificio propiziatorio” per i cristiani unti e per il mondo del genere umano è un’espressione di umiltà da parte di Geova. — 1 Giovanni 2:1, 2. Að Jehóva skyldi gefa son sinn, Jesú Krist, sem ‚friðþægingarfórn‘ fyrir smurða kristna menn og fyrir allan mannheiminn vitnar um lítillæti hans. — 1. Jóhannesarbréf 2: 1, 2. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu genere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð genere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.