Hvað þýðir generare í Ítalska?
Hver er merking orðsins generare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota generare í Ítalska.
Orðið generare í Ítalska þýðir skapa, orsaka, valda, framleiða, fæða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins generare
skapa
|
orsaka(cause) |
valda(cause) |
framleiða(generate) |
fæða(bear) |
Sjá fleiri dæmi
9 Essendo un uomo perfetto Gesù avrebbe potuto concludere che, al pari di Adamo, aveva il potenziale per generare una progenie perfetta. 9 Sem fullkominn maður hefði Jesús getað hugsað sem svo að hann væri, líkt og Adam, fær um að geta af sér fullkomið mannkyn. |
4 Ma Geova è forse un Creatore insensibile che ha semplicemente stabilito un processo biologico grazie al quale uomini e donne possono generare figli? 4 Er Jehóva tilfinningalaus skapari sem kom bara af stað líffræðilegu ferli sem gerði körlum og konum kleift að geta af sér afkvæmi? |
Adamo era il figlio terreno di Dio, e Dio gli permise di generare una progenie. Í upphafi var Adam jarðneskur sonur Guðs og Guð leyfði honum að auka kyn sitt. |
Geova creò Adamo ed Eva con la capacità di generare figli perfetti. Hann gerði Adam og Evu þannig úr garði að þau voru fær um að eignast fullkomin börn. |
Le abbondanti piogge tropicali furono utilizzate non solo per creare la via d’acqua stessa, ma anche per generare l’energia idroelettrica necessaria al funzionamento del canale. Hitabeltisrigningin, sem er ríkuleg að vöxtum, er notuð ekki aðeins til að tryggja skurðinum nægilegt vatn heldur líka til að framleiða rafmagn til reksturs Panamaskurðarins. |
Le aspettative poco realistiche non fanno altro che generare nuove ansietà e frustrazioni. Óraunhæf eftirvænting kveikir aðeins nýjar áhyggjur og vonbrigði. |
“Mettere la marcia ridotta” significa inserire una marcia speciale in cui diversi ingranaggi sono disposti in modo da lavorare insieme per generare una coppia motrice maggiore.1 La marcia ridotta, assieme alle quattro ruote motrici, consente di scalare di marcia, di dare maggiore potenza al motore e di muoversi. „Setja í fjölgírinn“ þýðir að skipta yfir í sérstakan gír þar sem nokkrir gírar eru sameinaðir á þann máta að þeir vinna saman til að gefa meiri snúningsátak.1 Fjölgírinn ásamt fjórhjóladrifi veitir tækifæri á að gíra niður, auka kraft og færast úr stað. |
Guardiamo al matrimonio, e al generare e al crescere i figli quali elementi del piano di Dio e come doveri sacri per coloro cui è stata data l’opportunità di prendervi parte. Við lítum á hjónabandið og barnsburð og barnauppeldi sem hluta af áætlun Guðs og helga skyldu þeirra sem fá tækifæri til að vera þátttakandi í því. |
Un’opera afferma: “Il greco colto prendeva moglie per generare figli. The Expositor’s Bible segir: „Hinn fágaði Grikki tók sér konu til að ala börn. |
Lo sviluppo di un universo capace di generare la vita è estremamente sensibile a queste caratteristiche. Þessar nákvæmu stærðir skipta gríðarlega miklu máli í þróun alheims sem gat kveikt af sér líf. |
E su questo ramponiere, che io non ho ancora visto, si ostinano a dirmi il storie più mistificatorio e esasperante che tende a generare in me un disagio sentimento verso l'uomo che si progetta per my compagno di letto - una sorta di connessione, padrone di casa, che è un intimo e uno riservato al massimo grado. Og um þetta harpooneer, sem ég hef ekki enn séð, viðvarandi þig í að segja mér mest mystifying og exasperating sögur tending to getið í mér óþægilegt tilfinning gagnvart manni sem þú hannar fyrir bedfellow minn - eins konar connexion, húsráðandi, sem er náinn og trúnaðarmál einn í hæsta stigi. |
Se un figlio viene sempre incoraggiato a imitare le buone qualità dell’altro, questo può generare invidia nell’uno e orgoglio nell’altro. Ef eitt barn er sífellt hvatt til að gera eins vel og annað getur það alið á öfund og afbrýði með öðru þeirra og stolti með hinu. |
20 Quando la terra sarà stata purificata, pronta per essere trasformata in un paradiso letterale, quelli prefigurati dai figli e dalle nuore di Noè potranno per qualche tempo generare figli nella giustizia. 20 Þegar þessi jörð hefur verið hreinsuð og bíður þess að verða breytt í paradís, má vera að þeir sem synir Nóa og tengdadætur táknuðu geti um tíma eignast börn í réttlæti. |
Studio inoltre modi per generare radiazioni ad alta potenza con una frequenza compresa tra quella delle microonde e quella dei raggi infrarossi. Ég skoða líka hvernig hægt er að framleiða háorkugeislun með tíðni á milli örbylgna og innrauðs ljóss. |
Doveva essere un’unione benedetta che avrebbe portato alla loro felicità e a generare una progenie giusta, tutto alla gloria di Dio. — Genesi 1:27, 28; 2:24. Þetta átti að vera blessunarríkt hjónaband, veita þeim hamingju og þau áttu að geta af sér réttláta afkomendur, Guði til dýrðar. — 1. Mósebók 1:27, 28; 2:24. |
Questo triste risveglio può generare paure di ogni tipo. Sú uppgötvun getur vakið með þér alls konar ótta. |
Logicamente una vita umana perfetta, che, come quella di Adamo, avesse il potenziale di generare una progenie umana perfetta. Rökrétt er að það hafi þurft að vera líf fullkomins manns sem gat getið af sér fullkomna afkomendur eins og Adam. |
Le azioni non controllate tendono sempre a generare un grado di ordine minore, non maggiore. Handahófskennd atvik skapa yfirleitt meiri óreiðu, ekki minni. |
Potevano generare figli e, in compagnia della loro famiglia sempre più numerosa, estendere la loro dimora paradisiaca. Þau gátu eignast börn og í samvinnu við stækkandi fjölskyldu sína gátu þau stækkað paradísarheimili sitt. |
Il solo pensiero di dover affrontare la giornata può generare ansia. Tilhugsunin um að þrauka út daginn getur hrint af stað kvíðakasti. |
(1 Samuele 1:20-28) Cosa ancora più significativa, a cominciare con Gesù e col versamento dello spirito santo sui discepoli alla Pentecoste del 33 E.V., la donna simbolica di Dio, la Sion celeste, cominciò a generare figli spirituali. (1. Samúelsbók 1: 20-28) Þýðingarmeira er að frá og með Jesú og úthellingu heilags anda yfir lærisveina hans á hvítasunnunni árið 33 fór táknræn kona Guðs, hin himneska Síon, að eignast andleg börn. |
Questo processo di reinvestimento continua, così che con una riserva richiesta dell’8%, un deposito di 100 dollari può generare nuovo denaro per un totale di 1.200 dollari”. Þetta píramídaferli heldur áfram þannig að með 8% lausafjárkröfu getur 100 dollara sparifé búið til 1200 dollara í nýju fé.“ |
Gli atti omosessuali non permettono di generare. Kynmök samkynhneigðra geta ekki leitt til getnaðar. |
Hales ci ha insegnato: “Se non siete completamente impegnati a mettere in pratica il Vangelo, vivendolo con tutto il vostro ‘cuore, facoltà, mente e forza’, non potete generare abbastanza luce spirituale per respingere le tenebre” (“Dalle tenebre alla Sua meravigliosa luce”, Liahona, luglio 2002, 78). Hales kenndi okkur að „nema að þið séuð algerlega upptekin við að lifa eftir fagnaðarerindinu – af öllu hjarta, getu, huga og styrk – þá getið þið ekki framleitt nægilega mikinn andlegan styrk til að ýta myrkinu á brott“ (“Out of Darkness into His Marvelous Light,” Liahona, júlí 2002, 78). |
Le direttive specifiche per usare correttamente la capacità di generare la vita sono elementi essenziali nel piano del Padre. Sérstakar leiðbeiningar varðandi rétta notkun þeirrar getu, að skapa líf, eru mikilvægir þættir í áætlun föðurins. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu generare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð generare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.