Hvað þýðir géant í Franska?

Hver er merking orðsins géant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota géant í Franska.

Orðið géant í Franska þýðir risi, jötunn, tröll, þurs. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins géant

risi

noun

Même un géant comme Coffey peut passer inaperçu.
Jafnvel risi eins og Coffey vekur ekki endilega eftirtekt.

jötunn

noun

tröll

noun

Tu fais quoi, géant blafard?
Hvađ gerirđu, bleiknefjađa tröll?

þurs

noun

Sjá fleiri dæmi

David se met alors à courir à la rencontre de Goliath, sort une pierre de son sac, en charge sa fronde et la lance avec force vers le géant, qui la reçoit en plein front.
Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat.
6 CENTRALES SOLAIRES SATELLITES: Des panneaux géants de cellules solaires déployés dans l’espace pourraient capter l’énergie solaire 24 heures sur 24, sans être gênés par les nuages ou par la nuit.
6 SÓLORKUVER ÚTI Í GEIMNUM: Risastórir sólrafalar úti í geimnum gætu virkjað orku sólar dag og nótt óháð veðri og skýjafari.
Quand le jeune homme arrive, il court à la ligne de bataille et entend le géant Goliath provoquer “ les lignes de bataille du Dieu vivant ”.
Þegar hann kemur á staðinn hleypur hann að víglínunni og heyrir risann Golíat „hæðast að hersveitum hins lifandi Guðs“.
C'est trop géant!
Ūetta er æđi!
La pierre va droit au but, et le géant s’effondre.
Steinninn flýgur úr slöngvivaðnum, hittir beint í mark, og Golíat steypist til jarðar.
Les grandes rues de nombreux villages ont été pratiquement abandonnées à cause, en grande partie, de géants comme Wal-Mart.
Aðalgötur margra smábæja hafa verið yfirgefnar, að stórum hluta þökk sé risum eins og Wal-Mart.
Tu dois avoir les moyens de prendre une belle retraite, grâce à ce bas de laine géant que tu t'es tricoté il y a huit ans...
Ūú gætir líklega sest í helgan stein eftir úttektina hressilegu í Parrish sparisjķđnum.
L'ESO pilote un projet de télescope géant.
Til þess notuðu þeir Very Large Telescope ESO.
Puis, fronde à la main, il s’avança vers le géant.
Síðan tekur hann steinslöngvuna sína og fer á móti risanum.
Même un géant comme Coffey peut passer inaperçu.
Jafnvel risi eins og Coffey vekur ekki endilega eftirtekt.
Position du géant?
Hvar er risinn núna?
Goliath — Un géant cultivé?
Golíat — risi með siðmenningu að baki sér?
Le géant aux porcs-épics.
Broddgalata risinn.
On dirait une poubelle géante.
Ūetta er eins og risa sorplosari.
C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
Þetta er eitt lítið skref fyrir manneskju en eitt risavaxið stökk fyrir mannkynið.
Ce doit être un géant.
Hún hlũtur ađ vera risi.
Pourquoi David n’a- t- il pas eu peur du lion, de l’ours et du géant ?
Hvers vegna var Davíð ekki hræddur við ljónið, skógarbjörninn og risann?
C'était un homme géant en métal.
En ūađ var risajárnkarl.
“ Respirer paraît si simple. Il semble pourtant que cette manifestation élémentaire de la vie doive son existence à l’interaction de plusieurs types d’atomes à l’intérieur d’une molécule géante d’une extrême complexité.
„Öndunin er svo einföld að sjá, en þó virðist þessi einfalda birtingarmynd lífsins eiga tilveru sína að þakka samspili margs konar atóma í gríðarlega flókinni risasameind.“ — Max F. Perutz.
3 Ayant entendu Goliath provoquer “les lignes de bataille du Dieu vivant”, David s’offre pour combattre contre le géant.
3 Þegar Davíð heyrir Golíat „smána herfylkingar lifanda Guðs“ býður hann sig fram til að berjast við risann.
Toujours fourré avec le géant Useldinger.
Hann er mikiđ međ tröllinu Useldinger.
” L’ère du dirigeable géant a duré trente ans ; elle s’est achevée, pour ainsi dire, en trente-quatre secondes.
Tími risaloftskipanna stóð í meira en 30 ár en í vissum skilningi lauk honum á 34 sekúndum.
” Grâce à Jéhovah, une fronde et une pierre ont suffi à David pour abattre le géant. — 1 Samuel 17:45-47.
Síðan drap hann risann með slöngvu og einum steini — og með hjálp Jehóva. — 1. Samúelsbók 17:45-47.
Le jeune David, originaire de Bethléhem, pensait lui aussi à son Créateur. On perçoit très nettement sa confiance en Dieu dans les paroles suivantes qu’il a adressées au géant philistin Goliath juste avant de l’affronter : “ Tu viens vers moi avec une épée, avec une lance et avec un javelot, mais moi je viens vers toi avec le nom de Jéhovah des armées, le Dieu des lignes de bataille d’Israël, que tu as provoqué.
Traust hans á Guð sýndi sig berlega þegar hann stóð frammi fyrir Filistarisanum Golíat og sagði: „Þú kemur á móti mér með sverð og lensu og spjót, en ég kem á móti þér í nafni [Jehóva] allsherjar, Guðs herfylkinga Ísraels, sem þú hefir smánað.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu géant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.