Hvað þýðir ganas í Spænska?

Hver er merking orðsins ganas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ganas í Spænska.

Orðið ganas í Spænska þýðir matarlyst. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ganas

matarlyst

noun

Sjá fleiri dæmi

" Lo que no te mata, hace que te den ganas de morirte ".
" Ef ūađ drepur ūig ekki, ūá viltu deyja. "
Esta noche no tengo ganas de ver la televisión.
Ég er ekki í skapi til að horfa á sjónvarpið í kvöld.
Esta noche no tengo ganas de beber cerveza.
Ég er ekki í skapi til að drekka bjór í kvöld.
Tienes que estudiar con ganas.
Þú verður að leggja hart að þér við námið.
Yo le quitaré las ganas.
Ég skal láta ūig slaka á.
Dicho conocimiento debería motivarnos a servirle con ganas y de todo corazón.
Ef við þekkjum hann vel er það okkur hvatning til að þjóna honum af fúsum vilja og heilu hjarta.
Beth tenía ganas de verle, pero él nunca apareció.
Beth hlakkaði til að hitta hann en hann lét ekki sjá sig.
Simplemente perdí las ganas
Ég fór bara alveg á taugum
Estoy tan cansada que no tengo ganas de estudiar esta noche.
Ég er svo þreyttur að ég nenni ekki að læra í kvöld.
¿Da la persona la impresión de ser amigable y tener ganas de hablar?
Lítur viðkomandi út fyrir að vera vingjarnlegur og tilbúinn að spjalla?
Si ganas, tendràs montones
Þú eignast fúlgurnar af þeim ef þú vinnur
No me sentía con ganas de hablar.
Mig langađi bara ekki ađ tala.
Me muero de ganas.
Ég get ekki beđiđ.
Por eso llevamos en el ADN las ganas de perseguir a los gatos.
Ūess vegna er okkur líklega í blķđ boriđ ađ elta ketti.
¿A veces no tienes ganas de que pase algo?
Langar ūig aldrei til ađ eitthvađ gerist?
De modo que piensa en lo mucho que ganas cuando tratas de minimizar la tensión entre tú y tus padres.
(Orðskviðirnir 11:17) Hugsaðu þess vegna um þann ávinning sem þú hefur af því að draga úr spennunni á milli þín og foreldra þinna.
No tengo tiempo ni ganas de averiguar qué es lo que quiere.
Ég hef hvorki tíma né áhuga á ūví ađ finna út hvađ ūér viljiđ eiginlega.
No tengo ganas de reírme.
Mér er ekki skemmt.
Más bien, sea Dios hallado veraz, aunque todo hombre sea hallado mentiroso, así como está escrito: ‘Para que seas probado justo en tus palabras y ganes cuando se te esté juzgando’”. (Romanos 3:3, 4.)
Guð skal reynast sannorður, þótt hver maður reyndist lygari, eins og ritað er: ‚Til þess að þú reynist réttlátur í orðum þínum og vinnir, þegar þú átt mál að verja.‘ “ — Rómverjabréfið 3: 3, 4.
Digamos que vivo en tu fantasía en la que ganas $ 400 en ese chiquero.
Segjum ađ ég lifi í ūessum sama draumaheimi... ūar sem ūú ūénar 400 dali á viku í ūessu greni.
El mensaje del Reino renovó sus ganas de vivir (Proverbios 15:30; 16:24).
Boðskapurinn um ríkið hafði gefið henni lífslöngunina aftur. — Orðskviðirnir 15:30; 16:24.
Todo lo que hay en esta casa me da ganas de vomitar.
Allt í húsinu fyllir mig viðbjóði.
No sé qué había en mi criofluido, pero tengo ganas de hacer punto
Eitthvað í frystivökvanum fékk mig til að prjóna eftir þiðnun
Lo que veían era maravilloso, y, como es natural, tenían muchas ganas de “relatarlo a la generación futura”.
Þar hélt fólkið árlegar hátíðir, sá musterið glæsilega og hlýtur að hafa langað til að segja „komandi kynslóðum“ frá þessu öllu.
Ya no recordaba la sensación de saltar de la cama por la mañana con ganas de levantarme, con energías de sobra para todo el día.
Ég var hreinlega búinn að gleyma hvernig það var að rjúka fram úr rúminu að morgni, ákafur í að fara á fætur, með meira en næga krafta fyrir allan daginn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ganas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.