Hvað þýðir fromage í Franska?
Hver er merking orðsins fromage í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fromage í Franska.
Orðið fromage í Franska þýðir ostur, Ostur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fromage
osturnounmasculine Tom n’aime pas le fromage. Tómasi líkar ekki ostur. |
Osturnoun (aliment obtenu à partir de produits laitiers) Tom n’aime pas le fromage. Tómasi líkar ekki ostur. |
Sjá fleiri dæmi
Le fromage, s'il vous plaît. Viltu rétta mér ostinn? |
Ce n'est pas du fromage que tu as mangé. Ég held ūú hafir ekki borđađ ost. |
Tiroir à fromage. Ūetta er ostaskúffa. |
Y avait pas assez de pizzas au fromage! Af hverju komstu ekki međ fleiri ostapítsur? |
Limitez les apports en matières grasses solides, présentes notamment dans les sauces, la viande, le beurre, les gâteaux, le fromage et les biscuits. Takmarkaðu neyslu harðrar fitu með því að borða minna af pylsum, kjöti, smjöri, kökum, osti og kexi. |
Prenez le fromage, par exemple. Tökum osta sem dæmi. |
Le barman se pencha sa graisse bras rouges sur le comptoir et a parlé de chevaux avec une anémiée cocher, tandis qu'un homme à barbe noire en gris happé biscuits et du fromage, bu Burton, et conversé dans American avec un policier hors service. The barman leant feitur rautt his vopn á borðið og talaði hrossa með blóðleysi cabman, en svart- skegg maður í gráum sleit upp kex og ostur, drakk Burton og conversed í American við lögreglumann á vakt. |
Elles rehaussent le goût de certains fromages et de vins réputés, ou rendent toxiques les aliments. Sumir bragðbæta osta og vín, aðrir eitra matvæli. |
Salut, Fromage. Hæ, Ostur. |
Elle est partie avec Fromage... Hún fķr međ Osti ađ... |
Tom n’aime pas le fromage. Tómasi líkar ekki ostur. |
" Vous aven't été eatin'pain et du fromage? " il a demandé, en tenant le bras invisible. " Þú " aven't verið eatin ́brauð og ostur? " spurði hann, halda ósýnilega hönd. |
Son poulet sentait la godasse, le chien mouillé, le fromage... Hún eldađi kjúklingarétt sem lyktađi eins og gamall skķr, blautur hundur, gráđostur... |
Connaissez-vous le fromage Redondi? Ūekkirđu Redondi makkarķnur međ osti? |
Et un beau morceau de fromage. Og ostbiti sem ég hef sparađ. |
Enchiladas au fromage. Ostaflatkökur. |
Vous ne voulez pas de fromage? Viljiđ ūiđ ekki borđa ostinn? |
Fromage et baguette près de la Seine, crêpes au chocolat... Borđum ost og bagettu viđ Signu, gefum hvort öđru pönnukökur. |
Et ce qu'il y a de super, c'est que le lendemain, ils ne savent pas que j'ai mis mon fromage entre leurs biscuits. Og ūađ besta er ađ ūeir vakna næsta morguninn og ūeir vita ekki ađ ég stakk pylsunni minni á milli kinnanna ūeirra. |
J' ai du poulet froid, des cornichons et du fromage Ég á til ost. ei, paô hæfir ekki |
Je me fichais de voler l'argent d'un type comme Fromage. Ég hef ekkert ađ mķti ūví ađ stela peningum frá náunga eins og Cheese. |
Fromage a dit qu'il a laissé quelque chose pour prouver qu'il détient Amanda. Og Cheese sagđist hafa skiliđ eitthvađ eftir í pķsthķlfinu til ađ sanna mál sitt. |
Les récits où ils figurent ont été traduits en français dans Actuel_(magazine) dès 1970, ont fait l'objet de deux recueils aux Éditions du Fromage à la fin de la décennie et chez Cornélius en 2015. Útisýningar voru haldnar næstu tvö ár og árið 1970 var sýningin orðin liður í dagskrá Listahátíðar í Reykjavík, og svo var einnig árið 1972. |
Je suis venu chercher mon pain, mon bacon, mon fromage. Ég kom til ađ sækja brauđiđ mitt. |
Bah, je paraissais énorme en fromage et en plus, le jaune me va pas au teint! Osturinn lét mig sũnast feita og gult gerir mig föla. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fromage í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð fromage
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.