Hvað þýðir frisé í Franska?
Hver er merking orðsins frisé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota frisé í Franska.
Orðið frisé í Franska þýðir krullaður, hrokkinn, hárlokkur, sveipur, lokkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins frisé
krullaður(curly) |
hrokkinn(curly) |
hárlokkur
|
sveipur
|
lokkur
|
Sjá fleiri dæmi
Frise de la Voie processionnelle de Babylone ; briques vernies. 3. Glerhúðuð skrautrönd við helgigöngustræti Babýlonar. 3. |
Au-dessus de l’architrave apparaît une seconde bande, vraisemblablement le support d’une frise. Á seinni hluta tímabilsins kom fram berfrævingur sem líklega er forfaðir barrtrjáa. |
La fille du sénateur frise le blasphème. petta er naestum guolast hjá dķttur senatorsins. |
C'est pas pour me vanter, mais je frise la perfection. Ég vil ekki monta mig, en ég hef allt til ađ bera. |
On frise les moins 20 avec le facteur vent. Ūađ er 18 stiga frost međ vindkælingu. |
Frise [étoffe] Þykkur ullardúkur [efni] |
Frise chronologique Tímalína |
Frise en briques émaillées datant de la Babylone antique. Ljón á glerhúðuðum vegg frá Babýlon til forna. |
Certains étaient incrustés d’ivoire ; chaque compartiment était entouré de frises et de moulures élégantes. Sum hólf voru ígreypt fílabeini og hvert með íburðarmiklum jaðri og skrautlista. |
Fiesland ( Frise, avec ces petits cœurs sur son drapeau ) Friesland ( með krúttleg lítil hjörtu á fánanum ) |
Sers- toi d’images, de schémas, de cartes, de frises chronologiques ou de tout autre support visuel dans le but de mettre en valeur les idées importantes, pas les petits détails. Notaðu myndir, skýringateikningar, landakort, tímalínur eða annars konar sýnigögn til að leggja áherslu á mikilvæg atriði, ekki smáatriði. |
Tracasse pas ta petite caboche frisée. Ekki spilla útlitinu međ áhyggjum. |
On m' appelle Le Frisé Ég heiti Curly Hoff |
Pas physiquement, je ne suis pas frisée. Ekki líkamlega, ūví ég er ekki međ krullađ hár. |
Il a les cheveux frisés... et il est dans une bulle. Hann er međ hrokkiđ hár og hann er í plastkúlu. |
On dira que ‘Jean ne travaille plus au centre commercial’, mais il n’y a qu’un pas pour ajouter qu’‘il semble tout bonnement incapable de conserver un emploi’, ce qui frise la calomnie! Það er ekki langur vegur frá því að upplýsa að ‚Jón hafi misst vinnuna‘ og hins að bæta við að ‚Jón virðist hvergi geta hangið í starfi‘ sem jaðrar við það að vera rógur. |
Tu frises l'apoplexie. Slakađu á, Steph. |
Missionnaire Frise. Kvenmannsnafnið Freyju. |
Chaque fiche comprend des informations sur le personnage, une illustration, une carte et une frise chronologique, ainsi que trois questions et réponses sur lui. Á hverju biblíuspili er mynd af biblíupersónu, lýsing á henni, kort sem sýnir hvar hún bjó, tímalína sem sýnir hvenær hún var uppi og þrjár spurningar og svör. |
Lampes à friser Krulllampar |
Fers à friser Handáhald fyrir hárkrullun |
Toi, le Frisé, parle! Curly, segđu eitthvađ. |
Frise et vignette : Tirées du livre Le Brésil et les Brésiliens (angl.), 1857 Teikning og hönnun: Úr bókinni Brazil and the Brazilians, 1857 |
La laine a également une texture frisée qui la rend très élastique. Étirée de 30 % de sa longueur, elle reprendra sa taille initiale. Ullartrefjan er auk þess bylgjuð eða liðuð sem gerir hana einkar þjála, og þótt hún sé teygð sem nemur allt að 30 af hundraði lengdar sinnar skreppur hún saman í fyrri lengd þegar henni er sleppt. |
Peut-être les encourageront- ils à se livrer à des actes impurs ou à quelque action qui frise la conduite que Dieu réprouve. Hvatningin er kannski í þá veru að taka þátt í siðleysi eða verknaði sem jaðrar við synd gegn Guði. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu frisé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð frisé
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.