Hvað þýðir esattamente í Ítalska?
Hver er merking orðsins esattamente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota esattamente í Ítalska.
Orðið esattamente í Ítalska þýðir nákvæmlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins esattamente
nákvæmlegaadverb Eppure c’è una fonte di informazioni che ci dice esattamente cos’è l’anima. Sú bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er. |
Sjá fleiri dæmi
Geova, benché sappia esattamente cosa abbiamo nel cuore, ci incoraggia a parlargli. Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn. |
E quando ciò sarà fatto nel registro generale della chiesa, la registrazione sarà altrettanto santa, e risponderà esattamente all’ordinanza, come se egli avesse visto con i suoi occhi e avesse udito con le sue orecchie, e avesse fatto una registrazione di ciò nel registro generale della chiesa. Og þegar þetta hefur verið fært inn í aðalkirkjubókina, skal skýrslan vera rétt eins heilög og helgiathöfnin rétt eins gild og hann hefði sjálfur séð hana með eigin augum og heyrt með eigin eyrum og skráð skýrsluna sjálfur í aðalkirkjubókina. |
So esattamente di che sto parlando. Ég veit alveg hvađ ég er ađ tala um. |
Noi non possiamo capire esattamente come ti senti, ma Geova ti capisce e continuerà a sostenerti. Við getum ekki skilið til fulls hvernig þér líður en Jehóva gerir það og hann reisir þig á fætur. |
14 Ciò che lascia perplessi questi scienziati è il fatto che l’enorme quantità di fossili oggi disponibile rivela esattamente la stessa cosa che rivelava ai giorni di Darwin: le fondamentali specie viventi sono apparse all’improvviso e non hanno subìto mutamenti apprezzabili per lunghi periodi di tempo. 14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma. |
E questo fu esattamente ciò che fece Gesù il 14 nisan del 33 E.V. Og það gerði hann hinn 14. nísan árið 33. |
Se però seguiamo una condotta conforme alla verità, siamo nella luce, esattamente come lo è Dio. En ef líf okkar er í samræmi við sannleikann göngum við í ljósinu alveg eins og Guð. |
SIAMO nell’autunno del 32 E.V., esattamente tre anni dopo il battesimo di Gesù. ÞETTA er haustið 32, þrem árum eftir skírn Jesú. |
E quanto tempo, esattamente, mi compreranno $#. #? Hve langan frið fæ ég fyrir #. # dali? |
Questo è esattamente ciò che ha fatto Geova! Jehóva hefur einmitt gert það. |
Infatti, dal giorno che i nostri antenati si addormentarono nella morte, tutte le cose continuano esattamente come dal principio della creazione”. — 2 Pietro 3:4. Því að frá því feðurnir sofnuðu stendur allt við sama eins og frá upphafi veraldar.“ — 2. Pétursbréf 3:4. |
Questi rappresentano il ciclo dell’esistenza, esattamente come la triade babilonese formata da Anu, Enlil ed Ea rappresenta gli elementi dell’esistenza, l’aria, l’acqua e la terra”. Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ |
Era esattamente... Ūađ var nákvæmlega eins og ég ímyndađi mér. |
Esattamente. Mikiđ rétt. |
Ehi, nemmeno tu sei esattamente il mio tipo Þú ert ekki heldur draumastúlkan mín |
Va ricordato anzitutto che la Bibbia non dice esattamente dove si posò l’arca dopo che le acque del Diluvio si erano ritirate. Í Biblíunni er til dæmis ekki útskýrt nákvæmlega hvar örkin tók niðri þegar flóðvatnið sjatnaði. |
Quaicuno, qui dentro, sa esattamente cos' è successo ieri notte Einhver hér veit nákvæmlega hvað gerðist í gærkvöldi |
No, non esattamente Nei, ekki beint |
Significa esattamente quello che ho detto, Signore. Nákvæmlega ūađ sem ég sagđi, herra. |
Il che non è stato esattamente normale, ma... almeno ho avuto una vita ordinata. Sem var ekki alveg eđlilegt líf en alla vega í föstum skorđum. |
Non ho esattamente. Ég vissi ekki nákvæmlega. |
Sapeva esattamente ciò di cui la nostra famiglia aveva bisogno in quel momento, e ce lo concesse: forza per superare le difficoltà della vita, forza per affrontare la realtà. Hann vissi nákvæmlega hvað fjölskylda okkar þarfnaðist á þeim tíma og það veitti hann okkur—styrk til að sigrast á áskorunum lífsins, styrk til að takast á við raunveruleikann. |
Eppure c’è una fonte di informazioni che ci dice esattamente cos’è l’anima. Sú bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er. |
Ora fai esattamente come ti dico. Ūú ūarft ađ gera nákvæmlega ūađ sem ég segi. |
Sa esattamente cosa deve fare e perché. — Giovanni 11:1-10. Hann veit nákvæmlega hvað hann þarf að gera og hvernig. — Jóhannes 11:1-10. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu esattamente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð esattamente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.