Hvað þýðir eccetto í Ítalska?
Hver er merking orðsins eccetto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota eccetto í Ítalska.
Orðið eccetto í Ítalska þýðir nema, en, heldur, án, auk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins eccetto
nema(except) |
en(but) |
heldur(but) |
án
|
auk(apart from) |
Sjá fleiri dæmi
Apparecchi per la respirazione eccetto quelli per la respirazione artificiale Öndunarbúnaður nema fyrir öndunarhjálp |
Pubblicazione di testi eccetto quelli pubblicitari Útgáfa á textum öðrum en auglýsingatextum |
Sono contratti standard eccetto cosa? Ađ hvađa leyti eru ūessi eyđublöđ ekki stöđluđ? |
8 Pertanto, voglio che tutti gli uomini si pentano, poiché sono tutti soggetti al apeccato, eccetto coloro che ho riservato a me, bsanti uomini che voi non conoscete. 8 Þess vegna vil ég að allir menn iðrist, því að allir eru asyndugir, nema þeir sem ég hef geymt mér, bheilagir menn, sem þér vitið ekki um. |
Paolo disse: “Nessuno ha conosciuto le cose di Dio, eccetto lo spirito di Dio”. Páll sagði: „Enginn [hefur] komist að raun um, hvað Guðs er, nema Guðs andi.“ |
Le mura crollano, eccetto dove c’è la corda rossa appesa alla finestra. Borgarmúrinn hrynur — nema þar sem purpurarauða snúran hangir út um gluggann. |
Pertanto poté trovare perdono, eccetto che per aver fatto morire Uria (DeA 132:39). Þess vegna gat hann fengið fyrirgefningu, þó ekki fyrir morðið á Úría (K&S 132:39). |
Eccetto questo! Nema þá þessi! |
Poi Satana fa in modo che tre schiere di caldei portino via i 3.000 cammelli di Giobbe e uccidano tutti i servitori eccetto uno. Síðan lætur Satan þrjá flokka Kaldea ræna 3000 úlföldum Jobs og drepa alla sveinana nema einn. |
Tutte eccetto una. Allar nema ein. |
Al mio ritorno, lui era sparito con tutte le sue carte eccetto questo. Ūegar ég sneri til baka var hann horfinn og öll gögnin nema ūessi miđi. |
2 E avvenne che non ci fu una sola anima, eccetto i bambini, che non fosse entrata in alleanza e non avesse preso su di sé il nome di Cristo. 2 Og svo bar við, að hver einasta sál, að smábörnum undanskildum, hafði gjört sáttmálann og tekið á sig nafn Krists. |
Mi ha detto tutto di lei, eccetto questo. Allt annađ um ūig, allt, en ekki ūetta. |
Egli ripeté loro: “‘Una generazione malvagia e adultera va in cerca di un segno, ma non le sarà dato nessun segno eccetto il segno di Giona’. Hann endurtók: „Vond og ótrú kynslóð heimtar tákn, en eigi verður henni annað tákn gefið en tákn Jónasar.“ |
“Non sappiamo cosa dire, eccetto che ti vogliamo bene. „Við vitum ekki hvað við eigum að segja annað en að okkur þykir ákaflega vænt um þig. |
Prodotti per sgrassare eccetto quelli utilizzati nei procedimenti di fabbricazione Fituleysar aðrir en til notkunar við framleiðsluferla |
Sono contratti standard eccetto cosa? Að hvaða leyti eru þessi eyðublöð ekki stöðluð? |
Dio disse che potevano mangiare liberamente del frutto di ogni albero eccetto uno, l’albero della conoscenza del bene e del male. Guð sagði þeim að þeim væri frjálst að eta af öllum trjám í garðinum utan einu, skilningstré góðs og ills. |
5 Pertanto, per questo motivo l’apostolo scrisse alla chiesa e dette loro un comandamento, non del Signore ma suo, che una credente non si aunisse ad un non credente, eccetto che fra essi fosse abolita la blegge di Mosè. 5 Af þeim sökum skrifaði postulinn til kirkjunnar og gaf þeim fyrirmæli, ekki frá Drottni, heldur sín eigin, að hinn trúaði skyldi ekki asameinast hinum vantrúaða, nema blögmáli Móse yrði hafnað meðal þeirra — |
Eccetto noi Öll nema við |
(Giovanni 1:11; 7:47, 48; 9:22) I loro governanti, considerando Gesù un pericolo per la sicurezza nazionale, lo consegnarono perché fosse giustiziato, sostenendo di ‘non avere nessun re eccetto Cesare’. (Jóhannes 1:11; 7:47, 48; 9:22) Leiðtogar þjóðarinnar litu á Jesú sem ógnun við þjóðaröryggi, framseldu hann til aftöku og sögðu: „Vér höfum engan konung nema keisarann.“ |
18 Dopo la nascita della congregazione del I secolo la persecuzione dei cristiani fu così violenta che tutti coloro che erano a Gerusalemme, eccetto gli apostoli, furono dispersi. 18 Svo grimmilega voru kristnir menn ofsóttir á fyrstu öld eftir að söfnuðurinn var stofnaður, að allir nema postularnir forðuðu sér frá Jerúsalem. |
Niente gli impedisce di compiere una missione eccetto forse l'impulsività di un cowboy dalla testa dura. Ekkert hindrar ađ hann ljúki verki fyrir forsetann nema kannski hvatvisi fifldjarfs manns. |
14 Ora, ai Nefiti era stato insegnato a difendersi contro i loro nemici, fino allo spargimento di sangue, se fosse necessario; sì, ed era stato insegnato loro a anon recare mai offesa, sì, e a non levare mai la spada eccetto che contro un nemico, ed eccetto che per difendere la loro vita. 14 En Nefítum var kennt að verja sig gegn óvinum sínum, jafnvel með blóðsúthellingum, ef nauðsyn krefði. Já, og þeim var einnig kennt að sýna aaldrei áreitni, já, og að lyfta aldrei sverði nema gegn óvini, og þá aðeins til að verja sitt eigið líf. |
Abbiamo di Geremia una biografia più completa di quella di qualsiasi altro antico profeta, eccetto (Daniele; Isaia; Mosè). [si p. Við vitum meira um ævi Jeremía en nokkurs annars af spámönnunum til forna að undanskildum (Daníel; Jesaja; Móse). [si bls. 124 gr. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu eccetto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð eccetto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.