Hvað þýðir fatto salvo í Ítalska?

Hver er merking orðsins fatto salvo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fatto salvo í Ítalska.

Orðið fatto salvo í Ítalska þýðir nema, mínus, frelsa, en, mínusmerki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fatto salvo

nema

(but)

mínus

frelsa

(save)

en

(but)

mínusmerki

Sjá fleiri dæmi

Ebbene, la profezia di Daniele è molto simile, salvo il fatto che dobbiamo identificare una data di partenza e capire quanto è lungo il periodo che segue.
Spádómur Daníels er mjög svipaður; eini munurinn er sá að það þarf að finna tímann sem telja skal frá og mæla síðan tímabilið sem á að líða.
(Giovanni 7:10) E aveva sempre fatto in modo di mettersi in salvo quando la sua vita era minacciata.
(Jóhannes 7:10) Og hann gerði alltaf ráðstafanir til að komast óhultur undan þegar lífi hans var ógnað.
Egli aveva fatto cessare la simbolica tempesta e li aveva portati in salvo in un “porto” sicuro: il paese di Giuda. — Salmo 107:30.
Við það gekk hinn táknræni stormur niður og þeir komust óhultir „í höfn“ — heim til Júda. — Sálmur 107:30.
22 Ora, ciò fu fatto perché i Lamaniti avevano permesso che tutto il loro esercito, salvo poche guardie soltanto, fosse condotto via nel deserto.
22 En þetta gjörðist vegna þess, að Lamanítar létu allan her sinn, að undanskildum fáeinum varðmönnum, fara út í óbyggðirnar.
15 Poiché nessuno può avere il potere di portarla alla luce, salvo che gli sia dato da Dio; poiché Dio vuole che sia fatto con aocchio rivolto unicamente alla sua gloria, ossia al bene dell’antico e lungamente disperso popolo dell’alleanza del Signore.
15 Því að enginn hefur kraft til að leiða þær fram í ljósið, nema Guð veiti honum hann. Því að það er Guðs vilji, að það sé gjört með aeinbeittu augliti á dýrð hans eða til velfarnaðar hinni fornu og löngum tvístruðu sáttmálsþjóð Drottins.
E ́stato il fatto che tutti la fronte sopra gli occhiali blu era coperto da un bianco benda, e che un altro coperto le orecchie, lasciando non un pezzo della sua faccia a vista salvo solo il suo colore rosa, il naso alzato.
Það var sú staðreynd að allir enni hans yfir blá gleraugunum hans var nær hvít sárabindi, og að annar tekur eyru hans, fara ekki rusl úr andliti hans verða þó ekki aðeins bleikur, hann náði hámarki nefið.
20 E non vi fu nulla, salvo il potere di Dio che li minacciava di distruzione, che poté intenerire il loro cuore; pertanto, quando videro che stavano per essere inghiottiti nelle profondità del mare, si pentirono di quanto avevano fatto, tanto che mi slegarono.
20 Og ekkert gat mýkt hjörtu þeirra nema vald Guðs, sem ógnaði þeim með tortímingu. Þegar þeir því sáu, að djúp sjávar var um það bil að gleypa þá, iðruðust þeir nægjanlega þess, sem þeir höfðu gjört, til að leysa mig úr böndunum.
11 E avvenne che essi non erano tanto numerosi quanto le tribù del popolo che erano riunite assieme, salvo che ogni capotribù stabiliva le sue leggi, ciascuno secondo la sua tribù: nondimeno erano nemici; nonostante non fossero un popolo retto erano tuttavia uniti nell’odio per coloro che avevano fatto alleanza per distruggere il governo.
11 Og svo bar við, að þeir voru ekki eins fjölmennir og ættbálkar fólksins, sem sameinaðir voru að öðru leyti en því, að leiðtogar hvers ættbálks settu lög, hver fyrir sinn ættbálk, en samt voru þeir óvinir. Þótt þeir væru ekki réttlátir sameinuðust þeir í hatri sínu á þeim, sem bundist höfðu samtökum um að tortíma stjórninni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fatto salvo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.