Hvað þýðir du coup í Franska?

Hver er merking orðsins du coup í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota du coup í Franska.

Orðið du coup í Franska þýðir þess vegna, svo, svona, þá, því. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins du coup

þess vegna

(thus)

svo

(then)

svona

(then)

þá

(then)

því

(thus)

Sjá fleiri dæmi

Du coup, il m’a laissé partir et ne m’a plus jamais fait venir !
Ég heyrði aldrei aftur frá honum.“
» Du coup, j’ai commencé à lire la Bible.
Ég fór því að lesa Biblíuna upp á eigin spýtur.
Du coup, les protéines et les membranes cellulaires se mélangent et agissent comme un conservateur naturel.
Prótínin og frumuhimnurnar blandast saman og virka sem náttúrulegt rotvarnarefni.
Du coup, aussi étrange que cela puisse paraître, ils se sentent moins tentés de mal agir.
Þótt ótrúlegt megi virðast leiðir það til þess að þeir finna fyrir minni þrýstingi til að láta undan.
Du coup, la société est divisée et perplexe. — 2 Timothée 3:1-5.
Afleiðingin er sundrað, ringlað og ráðvillt þjóðfélag. — 2. Tímóteusarbréf 3:1-5.
Du coup, beaucoup servaient Dieu avec une date en vue.
Margir þjónuðu því með ákveðna tímasetningu í huga.
Je suis hors du coup.
Ég er laus allra mála.
Elle nous a regardé avec un œil sardonique que nous est descendu du coupé.
Hún horfði á okkur með sardonic auga eins og við steig úr brougham.
T'as eu les yeux qui brillaient quand je t'ai parlé du coup alors joue pas à l'innocent.
Ūú ljķmađir allur ūegar ég sagđi ūér frá verkinu svo hættu ūessu sakleysishjali.
Du coup, j'ai jeté mes pistolets et je suis parti.
Nú, ég henti bara frá mér byssunum og gekk í burtu.
On est au courant du coup monté
Við vitum öll um gabbið
Du coup, c'est bien pour le bêtisier, hein?
Allt í einu lítur skítaatriđiđ vel út, ekki satt?
Du coup, je n'ose imaginer ce que Ford en pense.
Ég sá í gegnum hana og get aðeins ímyndað mér hvað Ford hugsaði.
Du coup, nous nous faisons fréquemment doubler par des gens promenant leur chien sur l’ancien halage !
Þeir sem ganga með hundana sína eftir gömlu dráttarstígunum taka oft fram úr okkur.
Et du coup, tu me dois deux clients.
Nú skuldarđu mér fyrir ūessa tvo sem fķru.
Du coup, nous n’avons pas su éviter le divorce.
Þess vegna fór sem fór og við skildum, því miður.
Du coup, j’ai proposé à ma collègue de discuter du problème après le travail.
Ég mælti mér því mót við vinnufélagann eftir vinnu.“
Du coup je suis allé voir son laideron de femme.
Ég fer ūá ađ hitta... forljķtu konuna hans.
La monarchie libyenne a duré jusqu'au 1er septembre 1969, date du coup d'État mené par Mouammar Kadhafi.
Þann 1. september 1969 framdi hópur ungra herforingja undir stjórn hins 27 ára gamla Muammar Gaddafi valdarán.
Du coup, pas de douche et pas de toilettes à l’intérieur, pas de machine à laver.
Það var því hvorki sturta né salerni innandyra og engin þvottavél, ekki einu sinni ísskápur.
Du coup, Eiichiro se distinguait de ses camarades, et peut-être en était- il gêné.
Eiichiro skar sig því úr fjöldanum, stundum kannski svo að honum fannst það vandræðalegt.
Du coup, c'est moi, hein?
Er ūađ nafn mitt núna?
Du coup je n'écris pas.
Kannski skrifa ég ekki vegna ūess.
Tante Claire nous a filés des pass, du coup on fait pas la queue.
Claire frænka lét okkur fá passa svo við þurfum ekki að bíða í röð.
Ce fonctionnaire lui a du coup confié des responsabilités (Gn 39 verset 22).
(Vers 21b, 22) Eftir það hitti Jósef manninn sem vakti loks athygli faraós, stjórnanda Egyptalands, á honum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu du coup í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.