Hvað þýðir drapeau í Franska?
Hver er merking orðsins drapeau í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota drapeau í Franska.
Orðið drapeau í Franska þýðir fáni, flagg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins drapeau
fáninounmasculine (Pièce d’étoffe qu’on attache à une espèce de lance) |
flaggnounneuter (Pièce d’étoffe qu’on attache à une espèce de lance) |
Sjá fleiri dæmi
Je jure allégeance au drapeau... des Etats Unis d'Amérique... et à la République qu'il représente... une nation placée sous la protection de Dieu... et garantissant liberté et justice pour tous. Ég sver fánanum hollustueiđ og lũđveldinu sem hann táknar... einni ūjķđ sem lũtur Guđi, ķskiptanleg... og međ frelsi og réttlæti handa öllum. |
Toutefois, lorsque des jeunes Témoins décident en conscience de ne pas participer à des cérémonies patriotiques, le salut au drapeau par exemple, leur prise de position est parfois mal perçue. Engu að síður kemur stundum upp misskilningur þegar ungir vottar Jehóva ákveða af samviskuástæðum að taka ekki þátt í þjóðræknisathöfnum, eins og fánahyllingu. |
(Révélation 13:16.) Ils ont apporté un soutien franc et massif à la machine politique allemande, et ont manifesté clairement leur position en acclamant Hitler et en saluant le drapeau sur lequel trônait la croix gammée. (Opinberunarbókin 13:16) Þeir studdu þýsku stjórnmálavélina með styrkri hægri hönd og létu þá afstöðu glöggt í ljós með því að heilsa Hitler með nasistakveðju og hylla hakakrossfánann. |
2 langues, 2 drapeaux, 2 appartenances, 2 hymnes. Ūau hafa tvö tungumál, tvo fána, tvenna hollustu, tvo ūjķđsöngva. |
Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de la colonne Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin |
” Il y a quelques années, on a relevé cette observation dans le Sun de Vancouver (Canada) : “ Cette faiblesse qu’ont les Églises de suivre le drapeau est peut-être le fait de toutes les religions organisées (...). Fyrir nokkrum árum sagði dagblaðið The Sun í Vancouver í Kanada: „Kannski er það veikleiki allra stóru kirkjudeildanna að kirkjan siglir undir þjóðernisfána . . . |
C' est un drapeau finlandais que tu vois là, petit lkea? Sérðu finnskan fána hanga á veggnum, lkeastrákur? |
En 1971, le drapeau changea en même temps que le nom du pays. Árið 1971 breytti hann nafni landsins í Saír. |
Abaissez vos drapeaux, rentrez en Angleterre Takið fána ykkar niður og þrammið til Englands |
Depuis, elles n’ont plus qu’un rôle honorifique (présentation des drapeaux à la landsgemeinde, participation aux processions de la Fête-Dieu). Til dæmis neita þeir að ganga í her og taka þátt í kosningum (þeir hafa kosið stjórnarsjónarmið Guðs). |
Au nom des citoyens de Los Angeles... je vous remets le drapeau national. Fyrir hönd íbúa Los Angeles færi ég ūér ūjķđfánann. |
Les hommes valides de notre village n’ont pas tardé à être appelés sous les drapeaux soviétiques. Ekki leið á löngu þar til allir heilbrigðir menn í þorpinu voru kallaðir í sovéska herinn. |
Activer ce drapeau pour autoriser l' entrée dans le dossier Smelltu á þennan bita til að leyfa aðgang í möppuna |
Au drapeau américain qui n'est jamais tombé. Skál fyrir litum Bandaríkjanna, sem aldrei aflitast. |
Ils rejettent également les formes plus sournoises d’idolâtrie, telles que le salut au drapeau et le chant d’hymnes patriotiques, qui glorifient des nations. Þeir forðast líka lúmskari myndir skurðgoðadýrkunar, eins og fánahyllingar og söngva sem lofsama þjóðir. |
Voilà le drapeau. Le Grand Prix du Japon est lancé! Ūarna fer flaggiđ á loef og kappaksturinn er hafinn. |
Voir l’article “ Le salut au drapeau, le vote et le service civil ” dans l’Appendice. Sjá viðaukann „Fánahylling, kosningar og þegnskylduvinna“. |
Du départ de la course jusqu'au drapeau à damier au 53eme tour. Fjöldi hringja frá grænu ljķsi til köflķtta fánans eru 53. |
De retour dans la classe, le professeur déclara qu’il s’était livré à une expérience avec deux élèves à qui il avait demandé de cracher sur le drapeau. Þegar komið var aftur til skólastofunnar greindi kennarinn frá því að hann hefði í tilraunaskyni beðið tvo nemendur að hrækja á fánann. |
Avouez, c'est l'un des pires moments pour le drapeau américain. Játađu ūađ, ūetta er eitt fimm verstu tímabila í ađ flagga bandarískum fána. |
‘ Mais pourquoi, demanderont peut-être certains, les Témoins de Jéhovah ne saluent- ils pas le drapeau pour l’honorer ? ‚En hvers vegna heiðra vottar Jehóva þá ekki fánann með því að heilsa honum?‘ spyrja ef til vill sumir. |
On m’a sommé de m’avancer vers les officiers et le drapeau à croix gammée et de faire le salut hitlérien. Mér var skipað ganga fram hjá foringjunum og hakakrossfánanum og heilsa með Hitlerskveðju. |
Je plantais des drapeaux interdits et je faisais des graffitis anti-britanniques partout où je pouvais. Ég hengdi upp fána Norður-Írlands sem var bannaður og krotaði á veggi áróður gegn Bretum hvar sem ég gat. |
Comme une partie très intense de " Attrape le drapeau ". Eins og mjög ákafur fánaeltingarleikur. |
Le salut au drapeau Fánahylling |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu drapeau í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð drapeau
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.