Hvað þýðir dénoncer í Franska?

Hver er merking orðsins dénoncer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dénoncer í Franska.

Orðið dénoncer í Franska þýðir ásaka, kæra, yfirgefa, svíkja, slúðra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dénoncer

ásaka

(snitch)

kæra

(snitch)

yfirgefa

(renounce)

svíkja

(betray)

slúðra

(libel)

Sjá fleiri dæmi

Peu à peu, on se mit à torturer même les témoins, pour s’assurer qu’ils avaient bien dénoncé tous les hérétiques qu’ils connaissaient.
Innan tíðar var jafnvel farið að pynda vitni til að ganga úr skugga um að þau hefðu örugglega ákært alla trúvillinga sem þau þekktu.
12 Les déclarations prophétiques d’Amos ont dénoncé l’oppression, devenue courante dans le royaume d’Israël.
12 Spádómur Amosar fletti ofan af kúguninni sem var orðin útbreidd í Ísrael.
Une partie de ces biens pouvait pourrir ou ‘ se miter ’, mais plus que son caractère périssable, c’est l’inutilité de la richesse que Jacques dénonce.
(Jóel 2: 19; Matteus 11:8) Sumt af þessu gat fúnað og ‚orðið mölétið,‘ en Jakob er ekki að leggja áherslu á að auðurinn sé forgengilegur heldur að hann sé einskis virði.
La majorité des chefs religieux allemands n’ont jamais dénoncé les abominables pogroms qu’Hitler a perpétrés.
Fæstir kirkjuleiðtogar Þjóðverja fordæmdu nokkurn tíma hatursfullar ofsóknir Hitlers og fjöldamorð.
Peu après, Jéhovah a envoyé le prophète Nathân dénoncer le péché de David.
Skömmu síðar sendi Jehóva Natan spámann til að afhjúpa synd Davíðs.
Je ne veux pas vous mettre en danger et vous faire dénoncer les trafiquants.
Ég vil ekki stofna ykkur í hættu međ ūví ađ tala gegn mannræningjunum,
Ce sont tes sentiments passionnés qui t'envoient, pas la crainte de Mme Wattlesbrook de me voir dénoncer son mari délinquant?
Og tengjast ástríđurnar sem sendu ūig á eftir mér ekki ķtta frú Wattlesbrook viđ ūađ ađ ég segi frá glæpum mannsins hennar?
Il n’a pas craint de dénoncer les faux enseignements des puissants chefs religieux, imbus de leur propre justice.
Hann afhjúpaði hiklaust volduga trúarleiðtoga fyrir sjálfumgleði þeirra og falskenningar.
15 Au VIIIe siècle avant notre ère, Ésaïe a dénoncé, en particulier, la mauvaise conduite des chefs spirituels de Juda.
15 Á áttundu öld f.o.t. afhjúpaði Jesaja sérstaklega hina röngu stefnu andlegra leiðtoga Júda.
Ça serais dommage que quelqu'un te dénonce.
Ūađ væri slæmt ef einhver kærđi ūig.
Comment Paul a- t- il dénoncé l’erreur de ceux qui disaient : “ Il n’y a pas de résurrection ” ?
Hvernig afhjúpaði Páll rökvilluna í því að segja að „dauðir rísi ekki upp“?
Vous allez vendre le masque à Conrad Greene pour ensuite me dénoncer.
Ūú ætlar ađ selja Conrad Greene grímuna og segja svo til mín.
Ces dernières années, les spécialistes médicaux ont dénoncé les méfaits de certains aspects de l’alimentation dans les pays industrialisés.
Á síðustu árum hafa sérfræðingar í heilbrigðismálum haft margt að segja um skaðleg áhrif ákveðins mataræðis iðnaðarþjóða heims á heilsufar.
Tu penses pas que je dois le dénoncer.
Ætti ég ekki ađ ljķstra upp um hann?
Il ne mâcha pas ses mots pour dénoncer la négligence des prêtres, et il ouvrit les yeux du peuple sur sa véritable condition spirituelle.
Hann gekk hreint til verks og fletti ofan af vanrækslu prestanna og vakti þjóðina til vitundar um hvert andlegt ástand hennar væri.
En 1983 — elle avait alors dix ans — j’ai été dénoncé au KGB par un ancien Témoin.
En 1983, þegar hún var tíu ára, sveik fyrrverandi vottur mig í hendur KGB-leynilögreglunnar.
Vas-tu me dénoncer?
Ætlarđu ađ koma upp um mig?
Devrais- je dénoncer mon ami ?
Ætti ég að kjafta frá?
Un autre facteur est dénoncé en ces termes: “Parce qu’ils tirent leurs revenus de la vente du sang et de ses dérivés, certains centres régionaux de transfusion sanguine hésitent à promouvoir des procédés qui réduisent au minimum l’utilisation des thérapies de transfusion.”
Og í skýrslunni er öðru kennt um einnig: „Sumir svæðisblóðbankar hafa verið tregir til að hvetja til aðferða til að draga úr blóðnotkun, því að þeir hafa tekjur sínar af sölu blóðs og blóðafurða.“
12 Les “ faux enseignants ” que Pierre dénonce dans le chapitre 2 usent de “ paroles trompeuses ” pour abuser les chrétiens.
12 ‚Falskennendurnir,‘ sem Pétur varar við í 2. kafla, beita „uppspunnum orðum“ til að blekkja kristna menn.
Pendant l’Occupation, elle a beaucoup souffert parce qu’une voisine l’a dénoncée à la Gestapo.
Meðan Frakkland var hernumið af nasistum mátti mamma þola margt illt af hendi nágrannakonu í húsinu þar sem við bjuggum.
Et de dénoncer avec virulence les “barrières juridiques et les valeurs morales” qui s’opposent au divorce et sont “fondées sur des principes religieux vieux de plusieurs siècles”.
“ Þær kvarta sáran undan þeim „laga- og siðferðishömlum“ gegn hjónaskilnuðum er séu „byggðar á aldagömlum trúarreglum.“
Personne ne dénonce personne.
Enginn kærir neinn.
Par exemple, dans les versets 12 à 14, Jude dénonce vivement les “ bergers qui se font paître eux- mêmes sans crainte ”.
Í 12. til 14. versi fordæmir Júdas til dæmis vægðarlaust hirða sem „háma í sig blygðunarlaust.“
Tu m'a amené ici pour me dénoncer?
Vildirđu fá mig hingađ til ađ koma upp um mig?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dénoncer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.