Hvað þýðir curativo í Portúgalska?

Hver er merking orðsins curativo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota curativo í Portúgalska.

Orðið curativo í Portúgalska þýðir plástur, læknandi, umbúðir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins curativo

plástur

noun

É como arrancar um curativo.
Ūađ er eins og ađ rífa af sér plástur.

læknandi

adjective

Usar o micélio do cogumelo para curar ambientes, porque são verdadeiramente membranas curativas
Nota sveppamyglu til að lækna umhverfið af því að þetta eru sannarlega læknandi himnur

umbúðir

noun

Sjá fleiri dæmi

Ao mesmo tempo, a doença está-se tornando cada vez mais resistente a drogas outrora curativas. . . .
Samtímis er sjúkdómurinn að verða þolnari fyrir lyfjum sem áður læknuðu hann. . . .
Os cientistas esperam criar uma cola que possa ser usada tanto num curativo simples quanto para tratar fraturas nos ossos.
Vísindamenn vonast til að geta búið til lím sem má bæði nota í venjulegar sáraumbúðir og til að meðhöndla beinbrot.
Sem dúvida, muitos acreditavam em seus poderes curativos — embora Areteu tivesse suas dúvidas.
Vafalaust trúðu margir á lækningarmátt þess — þótt Areteus hefði sínar efasemdir.
Usar o micélio do cogumelo para curar ambientes, porque são verdadeiramente membranas curativas
Nota sveppamyglu til að lækna umhverfið af því að þetta eru sannarlega læknandi himnur
Por que não vem comigo e eu te arranjo um curativo.
Komdu međ mér og ég skal búa um ūađ.
Ao longo dos anos tem sido usada pelo seu poder calmante e curativo
Það hefur verið notað gegnum árin vegna lækningamáttar þess
Fundas de suporte para curativos
Fatlar [stoðsárabindi]
" Você tem um curativo ", questionou.
" Hefur þér sáraumbúðir á? " Spurði hann.
Mas pouco se sabe sobre os efeitos curativos da vida marinha em comparação com o que se sabe hoje sobre plantas e ervas medicinais.
Lítið er þó vitað um lækningamátt sjávarlífvera í samanburði við það sem vitað er um lækningamátt jurta og plantna.
A ferida infecciona, e Daenerys manda uma bruxa capturada fazer uma magia de sangue para salvá-lo, uma vez que ela havia feito o curativo no senhor dothraki.
Það kemur ígerð í sárið og Daenerys skipar einum fanganna sem er eins konar norn að nota blóð galdur til þess að bjarga honum en svikula nornin fórnar barni Daenarys til þess að fá kraft í galdurinn.
Assim como Deus, que ‘fez curativo nas ovelhas machucadas’, os superintendentes tratam das ovelhas que foram feridas pelas palavras de alguém ou por suas próprias ações.
Líkt og Guð ‚batt um hið limlesta‘ hlúa þeir að þeim sem hafa særst vegna orða annarra eða eigin verka.
Quanto aos que temem o nome de Jeová, estes usufruirão os benefícios curativos do “sol da justiça”.
Þeir sem óttast nafn Jehóva munu fá að njóta græðandi áhrifa ‚réttlætissólarinnar.‘
É que, em vez de partilhar a dádiva do sol, esta mulher, a Mãe Gothel, roubou-lhe os poderes curativos e usou-os para se manter jovem durante centenas de anos.
Í stađ ūess ađ deila gjöf sķlarinnar nũtti ūessi kona, Mamma Gođlaug, sér lækningamáttinn til ađ halda sjálfri sér unglegri í hundruđ ára.
“Não passei nos curativos porque uma parte do nó da atadura ficou aparecendo”, diz Rocco.
„Ég féll á því prófi vegna þess að hnúturinn á einum umbúðunum stóð út úr,“ sagði Rocco.
Mas o Pavel me trouxe para dentro e fez um curativo.
En Pavel hérna, hann bar mig inn og batt um sáriđ.
Para mim, o valor...... é o poder curativo que advém do facto de percebermos que não é só o aquecimento global
Í huga mér felst gildið í lækningamættinum sem myndast við að skilja að þetta er ekki bara hnatthlýnun
Actualmente, não existe qualquer vacina ou tratamento curativo para estes casos.
Ekki er til neitt bóluefni né lyfjameðferð við sjúkdómstilvikum.
Tem explosivo suficiente neste curativo pra fazer um buraco num cofre vaporizar um humano, ou para qualquer coisa que um agente como você queira usar.
Hér er hveIIhetta sem gæti sprengt gat á bankahveIfingu, tortímt manneskju eđa hvađ annađ sem ūiđ njķsnarar viIjiđ gera.
“Queria trabalhar a respiração deles, ajudá-los a se movimentar, trocar direito os curativos, responder as suas perguntas, explicar as coisas para eles e dar um pouco de consolo particular.
„Ég vildi kenna þeim að ná tökum á öndununni og hjálpa þeim að ganga um, skipta vel um umbúðir, svara spurningum þeirra, útskýra málin fyrir þeim og hughreysta þá.
Procurarei as ovelhas perdidas, trarei de volta as que se desviaram, farei curativo nas machucadas e tratarei das doentes.” — Ezequiel 34:15, 16, Bíblia na Linguagem de Hoje.
Ég mun leita að hinu týnda og sækja hið hrakta, binda um hið limlesta og koma þrótti í hið veika.“ − Esekíel 34:15, 16.
Embora os samaritanos em geral fossem desprezados pelos judeus, esse samaritano fez curativo nos ferimentos do homem e o levou a uma hospedaria, onde ele podia se recuperar em segurança.
Þótt Gyðingar hafi almennt fyrirlitið Samverja batt Samverjinn um sár mannsins og kom honum í öruggt skjól á gistihúsi þar sem hann gat jafnað sig.
É como arrancar um curativo.
Ūađ er eins og ađ rífa af sér plástur.
O processo curativo foi um que ensinava a ambos alguma coisa.
The klæða Ferlið var einn sem kennt þeim báðum eitthvað.
(João 1:29; 17:3; 1 João 2:1, 2) Em cada margem desse rio, João vê árvores com folhas curativas, simbolizando parte da provisão de Jeová para dar vida eterna à humanidade obediente.
(Jóhannes 1:29; 17:3; 1. Jóhannesarbréf 2:1, 2) Beggja vegna fljótsins sér Jóhannes tré með læknandi laufi sem tákna hluta af ráðstöfun Jehóva til að veita hlýðnu mannkyni eilíft líf.
Ele adiantou- se, de repente, e sua mão, estendido para o curativo, reuniu- se invisível dedos.
Hann steig fram skyndilega, og hönd hans, framlengt í átt að umbúðirnar, hitti ósýnilega fingur.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu curativo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.