Hvað þýðir cuidadoso í Spænska?
Hver er merking orðsins cuidadoso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuidadoso í Spænska.
Orðið cuidadoso í Spænska þýðir duglegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuidadoso
dugleguradjective |
Sjá fleiri dæmi
9 Algunos matrimonios, tras una cuidadosa evaluación, encuentran que no es necesario que los dos trabajen a tiempo completo. 9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu. |
Él se dio cuenta de que Dios observaba su derrotero en la vida, y de que tenía que ser cuidadoso con su conducta como persona que estaba bajo el pacto de la Ley de Jehová. Honum var ljóst að Guð tók eftir breytni hans og að hann varð að gæta þess hvernig hann hegðaði sér undir lagasáttmála Jehóva. |
Tienes que ser cuidadosa. Ūú verđur ađ sũna aukinn ūroska. |
Un artículo de la revista Mecánica Popular dijo que “hay que ser extremadamente cuidadosos” al usar los canales públicos de charla. Grein í tímaritinu Popular Mechanics hvetur fólk til „að sýna fyllstu aðgát“ þegar það notar almennar spjallrásir. |
Un examen cuidadoso de lo que dice la Palabra de Dios puede resultar esclarecedor (Génesis 1:26). Hægt er að útiloka slíkan misskilning með því að rýna nánar í Biblíuna. — 1. Mósebók 1:26. |
Debes ser cuidadoso de no hacerlo enfadar. Þú verður að passa að gera hann ekki reiðan. |
Siempre hemos sido muy cuidadosos. Viđ höfum alltaf sũnt ađgætni. |
(1 Corintios 10:11.) De igual manera, hoy podemos beneficiarnos de un examen cuidadoso de los hechos de los cristianos primitivos. (1. Korintubréf 10:11) Eins getum við líka haft gott af því að skoða gaumgæfilega sögu frumkristna safnaðarins. |
En eso se parecían a los profetas de la antigüedad, quienes hicieron “una indagación diligente y una búsqueda cuidadosa”. (2. Tímóteusarbréf 3:15) Að þessu leyti líktust þeir spámönnum fyrri tíma sem ‚rannsökuðu og könnuðu málin vandlega.‘ |
Soy muy cuidadosa con lo que gasto y así disfruto de la libertad y la tranquilidad que resultan de no tener deudas innecesarias.” Ég fylgist vandlega með því í hvað peningarnir fara og það veitir mér hugarró að skulda ekki að óþörfu.“ |
El cuidadoso estudio adicional que lleva a esta conclusión se refleja en publicaciones recientes de la tabla de sucesos importantes de la vida terrestre de Jesús, como la que aparece en la edición de 1985 de The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Þær athuganir, sem leiddu til þessarar niðurstöðu, birtast í nýjustu útgáfum yfirlitstöflu um helstu atburði á ævi Jesú, svo sem í nýjustu útgáfu The Kingdom Interlinear Translations of the Greek Scriptures frá 1985. |
Necesita ser cuidadoso Hann þarf að vara sig |
Un estudio cuidadoso de las melodías favoritas de ayer revela que muchas contenían una cantidad sorprendente de insinuaciones sexuales y referencias implícitas a la inmoralidad. Þegar grannt er skoðað reynast mörg sívinsæl dægurlög ýja ótrúlega oft að siðleysi, beint eða undir rós. |
Esta lealtad implica fidelidad y devoción, y significa ser devoto y cuidadoso cumplidor de todos los deberes relacionados con Dios. Slíkt trygglyndi felur í sér trúfesti og hollustu og merkir að vera einlægur og rækja vandlega allar skyldur sínar við Guð. |
Como las redes eran caras y exigían mucho mantenimiento, los pescadores eran muy cuidadosos con ellas. Það var dýrt að kaupa net og erfitt að halda þeim í góðu ásigkomulagi og þess vegna var farið varlega með þau. |
b) ¿Por qué debemos prestar atención cuidadosa a Proverbios 3:1, 2? (b) Hvers vegna ættum við að gefa nákvæman gaum að Orðskviðunum 3: 1, 2? |
No obstante, hay otro paralelo que merece un examen cuidadoso. En það er önnur spádómleg hliðstæða sem verðskuldar fulla athygli okkar. |
¿Eres cuidadoso con tu tiempo y evitas la tecnología y las redes sociales inapropiadas —incluso los videojuegos— que pueden adormecer tu sensibilidad espiritual? Verjið þið tímanum ykkar vel – forðist óviðeigandi tækni og félagsmiðla, þ.m.t. tölvuleiki, sem geta dregið úr andlegri næmni ykkar? |
Deben ser especialmente cuidadosos con un estudiante que todavía no haya terminado el primer libro. Öldungar þurfa að sýna sérstaka aðgát ef biblíunemandinn er ekki búinn að fara yfir fyrri námsbókina. |
¿No indica que solo hay un camino que conduce a la vida y que requerirá cuidadosa atención de nuestra parte para no desviarnos de él? Sýnir hún ekki fram á að það sé aðeins ein leið eða einn vegur sem liggur til lífsins, og að við þurfum að gæta þess mjög vel að villast ekki af honum? |
Le aconsejó que fuera más cuidadoso. Hún ráðlagði honum að vera varkárari. |
Ahora dé una mirada cuidadosa a los varios rasgos de “la señal” de la presencia de Cristo y a más prueba de que estamos en los ”últimos días” del inicuo sistema de cosas de Satanás. Skoðaðu nú vandlega hina ýmsu þætti ‚táknsins‘ um nærveru Krists og frekari sannanir fyrir því að ‚síðustu dagar‘ hins illa kerfis Satans standi yfir. |
Planeación cuidadosa. Kostađi mikiđ erfiđi. |
No debe emprenderse sin reflexión cuidadosa. Enginn má gera það án vandlegrar umhugsunar. |
Al oír eso, Herodes manda traer a los astrólogos y les dice: “Vayan y hagan una búsqueda cuidadosa del niñito, y cuando lo hayan hallado vuelvan e infórmenme, para que yo también vaya y le rinda homenaje”. Heródes lætur sækja stjörnuspekingana og segir þeim: „Farið og spyrjist vandlega fyrir um barnið, og er þér finnið það látið mig vita, til þess að ég geti einnig komið og veitt því lotningu.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuidadoso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cuidadoso
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.