Hvað þýðir coût í Franska?

Hver er merking orðsins coût í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coût í Franska.

Orðið coût í Franska þýðir kostnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins coût

kostnaður

noun

On effectue désormais les travaux d’imprimerie là où les coûts sont plus faibles, les équipements disponibles et les conditions d’expédition bonnes.
Prentun fer nú fram þar sem kostnaður er lægri, efni fáanleg og flutningar greiðir.

Sjá fleiri dæmi

L'échelle de coûts unitaires à appliquer dans votre projet ne peut pas être affichée automatiquement car vos activités se tiennent dans plusieurs lieux. Merci de sélectionner de façon manuelle l'échelle de coûts unitaires appropriée, en accord avec les règles figurant dans le Guide du Programme "Jeunesse en Action".
Ekki er unnt að birta einingarkostnað sem á að nota í verkefninu sjálfvirkt, þar sem verkefnið fer fram á fleiri en einum stað. Vinsamlegast veljið réttan einingarkostnað í samræmi við reglurnar sem koma fram í Handbók Evrópu unga fólksins.
La plus grande garantie qu’apporte le plan de Dieu est qu’un Sauveur a été promis, un Rédempteur qui, grâce à notre foi en lui nous élèverait triomphalement au-dessus de ces difficultés et de ces épreuves, même si le coût de cet acte pour le Père qui l’a envoyé et le Fils qui est venu, était incommensurable.
Mikilvægasta fullvissan í áætlun Guðs er loforðið um frelsara, lausnara, sem lyftir okkur sigrihrósandi, fyrir trú okkar á hann, ofar slíkum prófraunum og erfiðleikum, jafnvel þótt gjaldið fyrir það yrði ómælanlegt fyrir bæði föðurinn sem sendi hann og soninn sem kom.
Il va de soi que la sécheresse des chiffres ne peut refléter le coût affectif de toutes ces unions brisées.
Talnaskýrslur segja auðvitað lítið um þá harmleiki sem liggja að baki þessum háu tölum.
Dans un monde où le coût de la vie et le chômage augmentent constamment, certains perdent pied et prennent des décisions malheureuses.
Í heimi dýrtíðar og vaxandi atvinnuleysis verða sumir örvæntingafullir og taka þar af leiðandi óviturlegar ákvarðanir.
Nintendo a fait ceci pour réduire les coûts et l'inventaire, en employant les mêmes cartouches en Amérique et au Japon.
Nintendo gerði þetta til að minnka kostnað og aukahluti með að nota sömu hylki í Ameríku og Japan.
Tout d’abord, le coût élevé de la vie a conduit maris et femmes à travailler davantage.
Í fyrsta lagi hefur aukinn framfærslukostnaður orðið til þess að bæði hjónin vinna lengri vinnudag.
Coût : 4 Transferts.
Viðskiptahverfið:Fjórir turnar.
« Les enfants de parents permissifs ne se rendent pas compte que ceux qui commandent, ce sont les adultes de la maison », fait remarquer le livre Le coût des privilèges (angl.).
„Börn, sem eiga eftirláta foreldra, gera sér litla grein fyrir því að fullorðna fólkið á heimilinu fari með yfirráðin,“ segir í bókinni The Price of Privilege.
Un accident, des jours et des nuits en autocar, de longues traversées en bateau et des coûts de transport élevés n’ont pas empêché un frère brésilien d’aller au temple.
Slys, marga daga og nætur í hópferðabifreið, löng bátsferð og mikill ferðakostnaður hafa ekki haldið aftur af þessum brasilíska bróður að sækja musterið heim.
Coûts liés aux activités supplémentaires de diffusion et d'exploitation des résultats (100% des coûts réels et maximum 1.000 €)
Viðbótaraðgerðir hvað varðar miðlun og nýtingu niðurstaðna (100% af raunkostnaði - allt að € 1.000)
La Méthode fixe les seuils d'augmentation du coût de la vie qui déclenchent les adaptations intermédiaires des rémunérations.
Framfærsluvísitala er vísitala sem mælir breytingar á framfærslukostnaði meðalfjölskyldu.
Des scientifiques sceptiques au sujet du réchauffement de la planète, ainsi que des groupes industriels puissants dont l’intérêt est de maintenir le statu quo, affirment que l’état actuel des connaissances ne justifie pas l’adoption de mesures dont le coût pourrait être élevé.
Vísindamenn, sem eru vantrúaðir á að jörðin sé að hitna, og iðjuhöldar, sem hafa fjárhagslegan hag af óbreyttu ástandi, halda því fram að núverandi þekking réttlæti ekki kostnaðarsamar umbætur.
Coût unitaire par jour
Einingarkostnaður á dag
Et vous pesez les options -- une simple analyse coût- bénéfice -- et vous décidez si ça vaut le coup de commettre le crime ou pas.
Svo vegur maður valkostina - maður framkvæmir einfalda kostnaðargreiningu og ákveður sig svo hvort að glæpurinn borgar sig eða ekki.
Lorsque les travaux prennent fin, leur coût est évalué à environ 12 million de couronnes, pratiquement le double de l'estimation initiale qui était de 6,5 millions de couronnes.
Virkjunarkostnaðurinn varð í heild 672 milljónir króna en hann var upphaflega áætlaður 540 milljónir króna.
En raison de son coût onéreux, la pourpre est devenue le symbole de la royauté, de la dignité et de la richesse*.
Farið var að tengja purpuralitinn við kóngafólk, virðingu og ríkidæmi vegna þess hve dýr hann var.
Veuillez indiquer les autres coûts potentiels liés à la mise en œuvre du projet.
Vinsamlega tilgreinið mögulegan annan kostnað sem tengist framkvæmd verkefnisins.
Frais d'activités (montant forfaitaire + barème de coûts unitaires)
Verkefniskostnaður (föst upphæð + einingarkostnaður)
Un coût astronomique
Kostnaðurinn er geigvænlegur
Pareillement, le faible coût du matériel vidéo facilite la production de pornographie enfantine.
Ódýr myndbandstækni hefur einnig greitt fyrir framleiðslu barnakláms.
Coûts des activités - calcul du coût unitaire (jeunes et accompagnateurs)
Verkefniskostnaður - einingarkostnaður (ungt fólk og hópstjórar)
Cette campagne publicitaire, d’un coût de 2 400 000 francs français, a été lancée par les Loubavitch , secte ultraorthodoxe des juifs hassidiques.
Það eru lúbavitcharar, öfgarétttrúnaðarhópur hasída-gyðinga, sem standa fyrir þessari 25.000.000 króna kynningarherferð.
Rappelons- nous aussi que Jésus parlait d’évaluer le coût avant d’entreprendre la construction d’une tour (Luc 14:28-30).
(Lúkas 14: 28-30) Samkvæmt því ætti kristinn maður að hugleiða vandlega möguleg óæskileg málalok áður enn hann stofnar til skulda.
En raison de son coût élevé, le nard était souvent frelaté, voire contrefait.
Dýr nardusolía var oft þynnt út og jafnvel búnar til eftirlíkingar.
C’est en soi quelque chose qui n’en finit pas d’étonner les professionnels de l’imprimerie, qui connaissent le coût des presses, du papier, de l’encre et des autres fournitures utilisées.
Þeir sem starfa í prentiðnaðinum eru dolfallnir yfir því að það skuli vera hægt, því að þeir vita hvað prentvélar, pappír, prentsverta og önnur efni kosta.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coût í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.