Hvað þýðir chặt chẽ í Víetnamska?
Hver er merking orðsins chặt chẽ í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chặt chẽ í Víetnamska.
Orðið chặt chẽ í Víetnamska þýðir þéttur, þröngur, fast, þrengdur, krappur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chặt chẽ
þéttur(tight) |
þröngur(tight) |
fast(tight) |
þrengdur(tight) |
krappur(close) |
Sjá fleiri dæmi
" Vớ của tôi đang nhận được chặt chẽ hơn. " Sokkana mín eru að fá aukið. |
Các toạ đồ v phải tăng dần chặt chẽ V hnitin verða að vera stranglega vaxandi |
3 Điều này cho thấy lòng và trí có liên hệ chặt chẽ với nhau. 3 Þetta gefur til kynna náin tengsl huga og hjarta. |
Nó liên quan chặt chẽ đến ý nghĩa đời sống của bạn. Hún á samt brýnt erindi við nútímann þar sem hún snertir innsta kjarna mannlífsins. |
Ba lời thỉnh cầu này có liên quan chặt chẽ với nhau. Þessar þrjár beiðnir eru nátengdar. |
Chúng tôi sẽ cho mở một cuộc điều tra chặt chẽ. Viđ erum ađ skipuleggja ítarlega rannsķkn. |
Trong “hoạn nạn lớn”, chúng ta cần kết hợp chặt chẽ với hội thánh địa phương (Xem đoạn 16-18) Við þurfum að halda nánum tengslum við söfnuðinn okkar í ,þrengingunni miklu‘. (Sjá 16.-18. grein.) |
(Ma-thi-ơ 6:10) Lời xin này liên quan chặt chẽ đến lời trước. (Matteus 6:10) Þessi beiðni er nátengd þeirri fyrstu. |
Gruzia cũng giữ quan hệ chính trị, kinh tế và quân sự chặt chẽ với Ukraina. Landið hefur því sterk efnahagsleg og hernaðarleg tengsl við Indland . |
Bằng cách nào chúng ta có thể tạo thành một hàng ngũ chặt chẽ? Hvernig getum við þjappað okkur saman? |
Chúng liên kết chặt chẽ với nhau. Þær liggja þétt saman. |
15 Tình yêu thương và lòng tin cậy liên hệ chặt chẽ với nhau. 15 Kærleikur og traust eru nátengd. |
Việc tiến bộ về mặt thiêng liêng liên quan chặt chẽ với điều gì? Hverju er andleg framför nátengd? |
Không có một điều gì được bảo vệ chặt chẽ hơn. Ekki er farið eins varlega með neitt annað. |
Những người trong gia đình rất cần hợp tác chặt chẽ để đạt mục tiêu này. Það er mikilvægt að fjölskyldan vinni náið saman að þessu marki. |
Khi sử dụng như thuốc, nồng độ Li+ trong máu phải được kiểm soát chặt chẽ. Þegar efnið er notað sem lyf, verður að fylgjast mjög varlega með styrk Li+ í blóði. |
Có một mối quan hệ chặt chẽ giữa sức khỏe và thói quen ăn uống. Frá því að sögur hófust hefur salt verið talið mjög verðmætt. |
18 Mọi đức tính chúng ta vừa xem xét liên quan chặt chẽ đến tình yêu thương. 18 Allir eiginleikarnir, sem við höfum rætt hingað til, eru nátengdir kærleikanum. |
Agapē liên hệ chặt chẽ với ý chí. Agapē er fyrst og fremst tengt viljanum. |
Agapē liên hệ vô cùng chặt chẽ với ý chí”. Agapē er fyrst og fremst tengt viljanum.“ |
" Tôi theo bạn chặt chẽ ", tôi trả lời. " Ég fylgist með þér náið, " ég svaraði. |
Ba thuộc tính này liên kết chặt chẽ với nhau. Þessir þrír eiginleikar eru náskyldir. |
Những tấm gương siêng năng và có kỷ luật chặt chẽ đáng để chúng ta noi theo. Slíkar fyrirmyndir um dugnað og góða skipulagningu eru eftirbreytniverðar. |
□ Cả hai người hôn phối có một mối liên lạc chặt chẽ với Đức Giê-hô-va □ Bæði hjónin eiga sterkt samband við Jehóva. |
Thân thể và trí óc của chúng ta có liên hệ chặt chẽ với nhau. Náin tengsl eru á milli hugar og líkama. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chặt chẽ í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.