Hvað þýðir censé í Franska?

Hver er merking orðsins censé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota censé í Franska.

Orðið censé í Franska þýðir eiga að, verða, rétt, heimavinna, hægri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins censé

eiga að

verða

rétt

heimavinna

hægri

Sjá fleiri dæmi

tu es censé être à l'église.
Ūú átt ađ vera í kirkjunni.
Selon la tradition, son emplacement correspond à l’endroit “ où Jésus est censé avoir été enseveli et ressuscité ”.
Að sögn stendur kirkja þessi „þar sem Kristur er talinn hafa verið lagður í gröf og risið upp frá dauðum“.
Je suis pas censé...
Ég má ekki fara.
Qu'est-ce qu'on est censés faire?
Hvað nú?
Elle a aussi appris que lorsqu’elle décide de s’engager à faire quelque chose, comme assister au séminaire ou lire les Écritures, il lui est plus facile de tenir cet engagement que lorsqu’elle est obligée de le faire ou « censée » le faire.
Henni lærðist líka að betra er ef hún ákveður sjálf að skuldbinda sig einhverju, t.d. því að fara í trúarskólann eða lesa ritningarnar og halda boðorðin, heldur en ef henni er skylt að gera það eða hún „verður“ að gera það.
Il est censé défendre la vérité.
Hann á ađ standa fyrir sannleika.
C'est censé représenter quoi?
Hvađ á ūetta ađ vera?
Comment on est censés danser sans rien voir?
Hvernig vitum viđ hvađ á ađ gera ef viđ sjáum ekkert?
Les flics sont pas censés faire ça.
Lögga á ekki ađ gera svoleiđis.
On est censés être discrets, Frank.
Viđ eigum ađ hafa hljķtt, Frank.
Certains pensent qu’ils sont censés faire tout ce qu’on leur demande.
Sumir hafa það á tilfinningunni að ætlast sé til að þeir geri allt sem aðrir mælist til af þeim.
31 Cette description correspond tout à fait au courrier électronique qui circule parmi beaucoup de frères : on y trouve des histoires drôles ou des anecdotes amusantes en rapport avec le ministère, des poèmes censés être fondés sur nos croyances, des illustrations tirées de discours entendus aux assemblées ou à la Salle du Royaume, des faits de prédication, etc., bref, des choses qui semblent bien anodines.
31 Borið hefur á þessu í tölvupósti sem dreift er til margra bræðra — efni á borð við brandara eða gamansögur um boðunarstarfið, ljóð sem eiga að byggjast á trú okkar, líkingar úr ýmsum ræðum sem fluttar hafa verið á mótum eða í ríkissalnum, starfsfrásagnir og svo framvegis — saklaust efni að því er virðist.
Un auteur a affirmé: “Tous les rédacteurs de l’Ancien Testament pensaient que la terre était plate, et parfois ils ont parlé des piliers censés la soutenir.”
Rithöfundur nokkur fullyrðir: „Allir ritarar Gamlatestamentisins litu á jörðina sem flata og minntust stundum á stólpa er hún stæði á.“
Michael, tu étais censé tirer.
Michael, ūú áttir ađ skjķta.
On est censés s'amuser.
Ūetta á ađ vera gaman.
Si l’individu a été bon, son âme est censée renaître en une personne occupant une situation sociale plus élevée.
Ef maðurinn var góður í lifanda lífi er sagt að sál hans endurfæðist sem maður í æðri stöðu.
On est censés être aimables l'un envers l'autre, mais c'est dur en ce moment.
Ég veit ađ viđ eigum ađ vera gķđ hvort viđ annađ núna, en mér finnst ūađ mjög erfitt.
Tu n'est pas censé être ici.
Ūú átt ekki ađ vera hér.
Je ne savais pas trop ce que tu voulais, mais je suis censé être celui qui te connaît mieux que quiconque au monde.
Heyrđu, ég var ekki viss um hvađ ūú vildir en mundi svo ađ ég á ađ vera... sá sem ūekkir ūig betur en nokkur annar í heiminum.
Je suis censé accorder une entrevue.
Ég á ađ fara í viđtal núna.
C'est censé être Portobello Road ?
Þar er líka Portobello Road-markaðurinn.
J'y vais parce que je suis censé y aller.
Ég ætla inn vegna þess að mér er ætlað að gera það.
20 Les taoïstes s’essayèrent à la méditation, à des exercices respiratoires et à des procédés diététiques censés retarder le dépérissement du corps et la mort.
20 Taóistar fóru að gera tilraunir með hugleiðslu, öndunaræfingar og mataræði sem talið var að gæti seinkað hrörnun líkamans og dauða.
Je suis censée faire quoi?
Hvađ á ég ađ gera?
” (Josué 1:2). Josué est censé faire pénétrer une nation de plusieurs millions de personnes en Terre promise.
(Jósúabók 1:2) Jósúa á að leiða milljónaþjóð inn í fyrirheitna landið.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu censé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.