Hvað þýðir caresser í Franska?
Hver er merking orðsins caresser í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota caresser í Franska.
Orðið caresser í Franska þýðir strjúka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins caresser
strjúkaverb Ils ne parlent pas de s'en occuper, de les aimer, de les caresser. Ekki um hvernig á ađ hugsa um ūær, elska ūær, strjúka ūeim. |
Sjá fleiri dæmi
Une caresse, un sourire, une tendre étreinte ou un compliment peuvent sembler de petites choses, mais ils touchent profondément une femme. Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar. |
Leur manifestez- vous votre affection d’autres manières encore — par un gentil chahut, une caresse rassurante ou une étreinte affectueuse? Og lætur þú í ljós hlýju þína á aðra vegu — með blíðlegum leik, uppörvandi snertingu og ástríku faðmlagi? |
Et puis il y a ceux qui s’abstiennent d’avoir des relations sexuelles, mais qui se livrent à d’autres pratiques consistant par exemple à se caresser mutuellement les organes génitaux (ce que certains appellent la masturbation réciproque). Svo má ekki gleyma þeim unglingum sem vilja ekki hafa kynmök en stunda samt annars konar kynlífsathafnir, eins og það að þukla á kynfærum hver annars (stundum talað um að fróa hver öðrum). |
On “caresse” le ventre des femelles pour en extraire les œufs, que l’on féconde avec le sperme de mâles sélectionnés. Hrognin eru „kreist“ úr hrygnunum og síðan frjóvguð með sæði úr völdum hængum. |
J’ai caressé d’un doigt le dos de mon minuscule caneton. Ég strauk bakið á unganum mínum með einum fingri. |
Depuis le milieu des années 1950, lorsque l’intelligence artificielle est devenue un domaine particulier de la science des ordinateurs, les ingénieurs informaticiens ont caressé le rêve de créer un ordinateur qui pense. Það hefur verið draumur tölvuverkfræðinga að búa til tölvu sem hugsar, allt frá miðjum sjötta áratugnum þegar gervigreind varð skýrt afmarkað svið innan tölvuvísindanna. |
Non, je ne vais pas te laisser lui donner quelques bisous et quelques caresses! Nei, ég leyfi ūér ekki ađ kyssa hann og klķra! |
’ ” (Isaïe 30:10). En ordonnant aux prophètes fidèles d’arrêter de dire ce qui est ‘ droit ’, c’est-à-dire vrai, et de raconter à la place “ des choses douces ” et “ trompeuses ”, autrement dit fausses, les chefs de Juda montrent qu’ils veulent se faire caresser les oreilles. “ (Jesaja 30:10) Þegar Júdaleiðtogar fyrirskipa trúum spámönnum að slá sér „gullhamra“ og birta sér „blekkingar“ í stað þess að segja „sannleikann,“ þá eru þeir að sýna að þeir vilja einungis heyra það sem kitlar eyrun. |
Ils se précipitèrent vers lui, le caresse, rapidement mis fin à leurs lettres. Þeir hljóp til hans, caressed honum, og fljótt lauk bréf þeirra. |
Virtuose de la caresse intime, maître des multiples Snillingur í nânum blíðuhótum |
De fait, beaucoup de jeunes ne sont pas pleinement conscients qu’un baiser ou une caresse peut éveiller de profonds sentiments amoureux ou un désir sexuel puissant. Margir unglingar gera sér ekki fulla grein fyrir því að koss eða atlot geta vakið upp ástríðufullar kenndir eða sterka löngun til kynmaka. |
Cette croyance leur ‘ caresse agréablement les oreilles ’. Þetta er trúarafstaða sem lætur vel í eyrum fólks. |
Je te quitte en t'envoyant mes meilleurs baisers et mes plus tendres caresses. Og blærinn þýða bið ég um að bera kveðju þér og bestu heillaóskirnar frá mér. |
Te caresse pas! Hættu ađ nudda ūetta. |
De même, pour expliquer que relativement peu de personnes iront au ciel, tandis que la majeure partie des humains peuvent caresser l’espoir de vivre éternellement sur la terre, on peut rappeler ce qui se passe dans la plupart des nations, où quelques citoyens seulement composent le gouvernement alors que la plupart des gens bénéficient de son existence. Þeim sannleika að tiltölulega fáir menn fari til himna en flestir hafi von um eilíft líf á jörðinni, má líkja við þjóð með fámennri ríkisstjórn en fjölmörgum þegnum. |
Se précipite- t- il pour caresser l’animal ? Hleypur það rakleiðis að hundinum til að klappa honum? |
Si vous agissez ainsi, vous pourrez caresser la perspective de connaître le nouveau système que Dieu établira bientôt sur la terre. Gerir þú það gæti það orðið hlutskipti þitt að lifa það að sjá hina nýja skipan Guðs sem brátt verður komið á um alla jörðina. |
Mais en été, l’air chaud caresse la surface de ses eaux. Á sumrin liggur heitt loft eins og teppi yfir vatnsborðinu. |
Les lunes brillent, l'air froid caresse vos seins. Tunglin skína, kalt loftiđ sleikir brjķst ūín. |
“ Sous la caresse d’une autre personne, on libère des hormones qui peuvent soulager la douleur et mettre de l’ordre dans l’esprit ”, déclare U.S.News & World Report. „Gælur annarrar manneskju leysa úr læðingi hormón sem geta sefað sársauka og skerpt hugsunina,“ segir tímaritið U.S.News & World Report. |
Paul a prophétisé : “ Il y aura une période où ils [les prétendus chrétiens] ne supporteront pas l’enseignement salutaire, mais, selon leurs propres désirs, ils accumuleront des enseignants pour eux- mêmes, afin de se faire agréablement caresser les oreilles ; et ils détourneront leurs oreilles de la vérité. ” — 2 Timothée 4:3, 4. Páll skrifaði um þá sem kölluðu sig kristna: „Því að þann tíma mun að bera, er menn þola ekki hina heilnæmu kenning, heldur hópa þeir að sér kennurum eftir eigin fýsnum sínum til þess að heyra það, sem kitlar eyrun. Þeir munu snúa eyrum sínum burt frá sannleikanum og hverfa að ævintýrum.“ — 2. Tímóteusarbréf 4:3, 4 |
Certains aiment mieux “ se faire agréablement caresser les oreilles ” Sumir vilja heldur heyra það sem „kitlar eyrun“ |
Et si ça l' amuse de me caresser les cheveux, pourquoi pas? Ef hann vill renna fingrunum í hárinu á mér, því ekki? |
Enfin, vous discernerez s’il ne cherche pas tout bonnement un conseiller disposé à lui ‘ caresser les oreilles ’, en d’autres termes à lui dire ce qu’il a envie d’entendre. — 2 Tim. Ef til vill skynjum við líka hvort viðkomandi vilji bara heyra þau ráð sem ,kitla eyrun‘. – 2. Tím. |
Ta défense est très physique, et aucun d'entre nous ne veut se faire caresser ou frotter les parties. Ūú Ieikur mjög IíkamIega vörn, og viđ viIjum ekki ađ ūú káfir eđa nuddir ūér upp viđ miđsvæđiđ. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu caresser í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð caresser
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.