Hvað þýðir berge í Franska?

Hver er merking orðsins berge í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota berge í Franska.

Orðið berge í Franska þýðir bakki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins berge

bakki

noun

Sjá fleiri dæmi

En quoi cette école les a- t- elle aidés à devenir de meilleurs prédicateurs, bergers et enseignants ?
Hvernig hjálpaði skólinn þeim að taka framförum sem boðberar, hirðar og kennarar?
Le Berger les a trouvées,
Bregður við skjótt til að bjarga,
Pourquoi les brebis doivent- elles écouter les sous-bergers ?
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar?
un berger en alerte
Fjárhirði með vakandi auga.
C'est inviter le loup dans la bergerie.
Þú ert að hleypa refnum inn í hænsnakofann.
Le prophète Samuel ne voyait en lui qu’un berger.
Að minnsta kosti sá Samúel spámaður ekkert annað en venjulegan fjárhirði.
Voici ce qu’on lit au Mt 25 verset 32 de ce chapitre: “Devant lui seront rassemblées toutes les nations, et il séparera les gens les uns des autres, tout comme le berger sépare les brebis des chèvres.”
Vers 32 segir: „Allar þjóðir munu safnast frammi fyrir honum, og hann mun skilja hvern frá öðrum, eins og hirðir skilur sauði frá höfrum.“
Qui l’excellent Berger est- il en train de rassembler, et comment ces personnes ont- elles leurs noms inscrits dans le livre de souvenir de Jéhovah?
Hverjum er góði hirðirinn nú að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva?
Il a eu pitié des foules parce qu’ “ elles étaient dépouillées et éparpillées comme des brebis sans berger ”.
Jesús kenndi í brjósti um þá vegna þess að „þeir voru hrjáðir og umkomulausir eins og sauðir, er engan hirði hafa.“
• Comment les bergers expérimentés forment- ils leurs compagnons ?
• Hvernig kenna þroskaðir hirðar hjarðarinnar öðrum?
Il a déclaré : “ Je suis l’excellent berger, et je connais mes brebis et mes brebis me connaissent.
„Ég er góði hirðirinn og þekki mína, og mínir þekkja mig,“ sagði hann.
□ Quel rôle important les sous-bergers jouent- ils en prenant soin du troupeau?
□ Hvaða lykilhlutverki gegna undirhirðarnir í því að annast hjörðina?
Ils adorent leurs chiens de berger.
Ūeir dũrka fjárhundana sína.
Tout en prenant soin de leur famille, ils doivent parfois consacrer du temps le soir ou le week-end à leurs responsabilités de bergers, comme la préparation d’exposés, les visites pastorales ou les affaires de discipline religieuse.
(1. Pétursbréf 5:2, 3) Auk þess að annast eigin fjölskyldu geta þeir þurft að nota tíma á kvöldin eða um helgar til að sinna safnaðarmálum, þar á meðal að undirbúa verkefni fyrir samkomur, fara í hirðisheimsóknir og sitja í dómnefndum.
Après avoir promis de sauver son peuple, Jéhovah exprime sa colère contre les bergers infidèles.
Jehóva lýsir yfir reiði sinni í garð ótrúrra hirða eftir að hann hefur lofað að bjarga þjóð sinni.
Une grande bénédiction pour les bergers
Stórkostleg blessun fyrir óbrotna fjárhirða
Le Cantique des cantiques met en évidence (Salomon dans sa fonction de roi; les nombreuses richesses de Salomon; la fidélité d’une jeune fille de la campagne à un berger). [si p.
Ljóðaljóðin beina athyglinni að (konungshlutverki Salómons; auðlegð Salómons; trúfesti sveitastúlku við hjarðsvein). [si bls. 115 gr.
Quel contraste avec l’attitude des vrais adorateurs, les humbles bergers par exemple, qui ont simplement loué Dieu à la naissance de Jésus!
Þetta stangast rækilega á við hegðun hinna sönnu tilbiðjenda — eins og auðmjúku hirðanna — sem einfaldlega lofuðu Guð við fæðingu Jesú.
* Pendant la journée, le berger sortait les moutons pour les faire paître et boire (voir Psaumes 23:1-2) et il les ramenait à la bergerie à la nuit tombée.
* Hirðir leiddi sauði sína til beitar og drykkjar á daginn (sjá Sálm 23:1–2) og aftur í sauðabirgið á kvöldin.
En raison de leur fidélité au gouvernement de Jéhovah dirigé par Christ, l’excellent Berger les a constitués en un troupeau uni et joyeux.
Góði hirðirinn Jesús sameinar þá í eina glaða hjörð vegna hollustu þeirra við stjórn Jehóva sem er í höndum hans.
Jusqu’en 1993, rien en dehors de la Bible ne venait soutenir l’historicité de David, le jeune berger courageux qui est devenu roi d’Israël.
Fyrir árið 1993 voru engar heimildir fyrir utan Biblíuna sem studdu tilvist Davíðs, hins unga og hugrakka fjárhirðis sem síðar varð konungur Ísraels.
Qu’a ressenti le berger lorsqu’il a trouvé ce qu’il cherchait ?
Hvernig leið fjárhirðinum þegar hann fann það sem hann leitaði að?
5 La Bible mentionne souvent les caractéristiques de la brebis ; elle la décrit réceptive à l’affection de son berger (2 Samuel 12:3), docile (Isaïe 53:7), sans défense (Mika 5:8).
5 Í Biblíunni er oft vísað óbeint til eiginleika sauða og þeim lýst þannig að þeir laðist að umhyggjusömum hirðum (2. Samúelsbók 12:3), séu meinlausir (Jesaja 53:7) og varnarlausir.
Je témoigne solennellement que je sais que Jésus est le bon Berger, qu’il nous aime et qu’il nous bénit lorsque nous portons secours.
Ég ber hátíðlega vitni um að ég veit að Jesús er góði hirðirinn, að hann elskar okkur og að hann mun blessa okkur er við förum til björgunar.
C’est pourquoi le berger se penche sur elle, la soulève avec douceur et la rapporte dans le troupeau en franchissant tous les obstacles.
Þess vegna beygir hirðirinn sig niður, lyftir sauðnum varlega upp og ber hann yfir hindranirnar alla leið aftur til hjarðarinnar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu berge í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.