Hvað þýðir bénéfique í Franska?

Hver er merking orðsins bénéfique í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bénéfique í Franska.

Orðið bénéfique í Franska þýðir gagnlegur, hagstæður, hjálpsamur, gagnlegt, heillavænlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bénéfique

gagnlegur

hagstæður

(profitable)

hjálpsamur

gagnlegt

heillavænlegur

(beneficial)

Sjá fleiri dæmi

La famille Dubois s’efforce aujourd’hui de se tenir à des habitudes d’hygiène mentale qui soient bénéfiques à tous, et à Matthieu en particulier.
Friðrik og Guðrún reyna að halda uppi venjum sem stuðla að góðri geðheilsu allra en ekki þó síst sonar þeirra.
L’Évangile est merveilleusement bénéfique !
Það virkar dásamlega!
• Pourquoi est- il bénéfique de prêcher aux gens dans leur langue maternelle ?
• Af hverju er gott fyrir fólk að heyra fagnaðarerindið á móðurmáli sínu?
Il est bénéfique de les lire, mais ce ne devrait pas être seulement pour connaître les récits ou l’histoire bibliques.
Það ættum við ekki að gera aðeins til að læra biblíusögur eða mannkynssögu.
8 Satan se montrait rusé et méchant en prétendant que Dieu cherchait à priver Ève d’une connaissance bénéfique.
8 Það var slóttugt bragð hjá Satan að gefa í skyn að Guð væri að reyna að halda gagnlegri vitnesku frá Evu!
▪ On augmente ses effets bénéfiques en en faisant l’ingrédient de base d’un régime alimentaire méditerranéen, riche en poisson, légumes verts, légumineuses et fruits.
▪ Heilsusamleg áhrif ólífuolíunnar aukast ef hún er notuð sem hluti af Miðjarðarhafsmataræði sem er auðugt af fiski, grænmeti, baunum og ávöxtum.
En quoi a- t- il été bénéfique à Jésus de souffrir ?
Hvernig var það gagnlegt fyrir Jesú að þjást?
Il est difficile de mesurer l’influence bénéfique que peut avoir chaque individu en se tenant debout intérieurement.
Það er erfitt að mæla þau góðu áhrif sem menn geta haft er þeir rísa upp hið innra.
Pourquoi est- il si bénéfique d’agir conformément à la pensée de Dieu sur la vie ?
Það er í alla staði til góðs að virða sjónarmið Guðs til lífsins.
On espère que vos filles auront une influence bénéfique.
Eg vona ao stulkurnar yoar geti haft mildandi ahrif.
De plus, tout comme l’humilité de Jésus a été source de bienfaits pour lui et pour d’autres, notre humilité sera bénéfique de bien des manières.
Ef við erum auðmjúk gagnast það okkur á margan hátt líkt og auðmýkt Jesú Krists var bæði honum og öðrum til blessunar.
21 L’époque du Mémorial est une époque des plus bénéfique.
21 Tímabilið kringum minningarhátíðina getur verið mjög auðgandi fyrir okkur.
J’aimerais que nous réfléchissions tous à cinq moyens d’amplifier l’effet bénéfique de notre participation régulière à l’ordonnance sacrée de la Sainte-Cène.
Ég býð okkur öllum að íhuga fimm leiðir til að auka áhrif og kraft reglulegrar þátttöku okkar í sakramentisathöfninni, helgiathöfn sem getur helgað okkur.
Comment le comportement choisi par Daniel et ses compagnons s’avéra- t- il bénéfique pour eux ?
Hvernig reyndist það Daníel og félögum til góðs að taka þá stefnu sem þeir gerðu?
Plusieurs parties du programme seront particulièrement bénéfiques pour les familles.
Nokkrir dagskrárliðir á mótinu koma fjölskyldum sérstaklega að gagni.
b) À qui cela serait- il bénéfique, et pourquoi ?
(b) Hverjum kæmi það til góða og hvers vegna?
Pourquoi son utilisation comme deuxième livre d’étude sera- t- elle bénéfique dans l’œuvre consistant à faire des disciples ?
Hvers vegna kemur bókin að gagni þegar við gerum menn að lærisveinum?
Pourquoi est- il bénéfique de ‘persévérer dans la prière’ pour se préparer en vue des persécutions?
Hvernig getur það verið góður undirbúningur fyrir ofsóknir að ‚vera staðfastur í bæninni‘?
Pourquoi est- il si bénéfique que les surveillants itinérants et leurs femmes prodiguent des encouragements ?
Hvers vegna er það gagnlegt að farandumsjónarmenn og eiginkonur þeirra séu hvetjandi?
On peut faire beaucoup de choses bénéfiques lorsque les liens du mariage se détériorent.
Margt er hægt að gera til að styrkja undirstöðu hjónabands sem gengur ekki nægilega vel.
Pourquoi nous est- il bénéfique de cultiver la même patience ?
Hvernig getum við lært að vera þolinmóð eins og Guð og af hverju er það okkur til góðs?
La thermothérapie est également considérée comme bénéfique.
Hitameðferð er einnig talin hjálpa.
Cela peut être des petits cadeaux de charité qui ont une grande influence bénéfique, un sourire, une poignée de main, une accolade, du temps passé à écouter, une parole douce d’encouragement ou un geste d’attention.
Þetta geta verið litlar kærleiksgjafir sem hafa mikil áhrif til góðs: Bros, handtak, faðmlag, tíma varið í að hlusta, blíðleg orð hvatningar eða tjáning umhyggju.
En quoi nous est- il bénéfique d’imiter la douceur du Christ ?
Hvaða áhrif hefur það ef við erum hógvær eins og Jesús?
Nous pouvons donc être très reconnaissants au Créateur qui, dans sa sagesse infinie, a prévu cette production d’énergie nucléaire si bénéfique, et qui la maîtrise (Psaume 104:24).
Sannarlega megum við vera þakklát fyrir að alvitur skapari jarðarinnar skuli hafa séð henni fyrir þessum stöðuga straumi beislaðrar kjarnorku!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bénéfique í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.