Hvað þýðir bel í Franska?

Hver er merking orðsins bel í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bel í Franska.

Orðið bel í Franska þýðir fallegur, fagur, legur, fríður, snotur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bel

fallegur

(nice)

fagur

(nice)

legur

(beautiful)

fríður

(beautiful)

snotur

(nice)

Sjá fleiri dæmi

Comme lui, nous souhaitons vraiment que les gens écoutent et « reste[nt] bel et bien en vie » (Ézéch.
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi.
14-16. a) Pourquoi Joseph est- il un si bel exemple de droiture morale ?
14-16. (a) Hvernig setti Jósef gott fordæmi í siðferðismálum?
Ton bel espoir était-il ivre?
Hefur hún sofiđ síđan?
Un bel avenir s’offre toutefois aux humains.
Framtíðin er björt engu að síður.
Quel bel exemple André et Jean nous ont- ils laissé?
Hvaða gott fordæmi gáfu þeir Andrés og Jóhannes okkur?
Autrement dit, bien que n’étant ni un manuel médical ni un guide de la santé, la Bible énonce bel et bien des principes et des conseils qui favorisent de saines habitudes et une bonne santé.
Þessi orð bera með sér að Biblían geymir meginreglur og leiðbeiningar sem geta haft í för með sér heilbrigðar venjur og gott heilsufar, þótt hún sé ekki kennslubók í læknisfræði eða handbók í heilsufræði.
La prière que prononça le roi Ézéchias à l’époque où Sennachérib, roi d’Assyrie, envahit Juda est un autre bel exemple de prière profonde; là encore, le nom de Jéhovah était en jeu. — Ésaïe 37:14-20.
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20.
Soderbergh nous vend bel et bien du vent ».
Dumbledore er sérstaklega strangur gagnvart því“.
Dors mon enfant, mon bel ange, dors!
Sof þú nú, barnið, sofðu nú rótt.
Pourquoi devons- nous prendre le temps de réfléchir au bel exemple que les prophètes nous ont laissé ?
Af hverju er gott að taka frá tíma til að íhuga hvernig spámenn Jehóva geta verið okkur til fyrirmyndar?
Bel endroit.
Fínn stađur.
Quel bel exemple de soumission Jésus nous donne- t- il ?
Hvernig er Jesús góð fyrirmynd um að vera undirgefinn?
▪ Quel bel exemple Jésus laisse- t- il, juste avant de mourir, à ceux qui ont des parents âgés?
▪ Hvaða gott fordæmi um að sjá fyrir öldruðum foreldrum setur Jesús skömmu fyrir dauða sinn?
Jésus Christ, le Fils de Dieu, a donné un bel exemple dans ce domaine.
Mildur sonur Guðs, Jesús Kristur, gaf gott fordæmi í þessu efni.
Bien que radicalement différente de ce qu’enseigne la chrétienté, cette vérité est entièrement en accord avec ce que le sage Salomon a écrit sous l’inspiration divine : “ Les vivants savent qu’ils mourront ; mais les morts, eux, ne savent rien, et ils n’ont plus de salaire [dans la vie présente], car leur souvenir est bel et bien oublié.
(Esekíel 18:4) Enda þótt þetta sé gerólíkt kenningu kristna heimsins er það í fullkomnu samræmi við innblásin orð spekingsins Salómons: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar [í þessu lífi], því að minning þeirra gleymist.
Pourtant, il a pu écrire: “Quoique absent de corps, je suis néanmoins présent avec vous dans l’esprit, me réjouissant et voyant le bel ordre qu’il y a chez vous et la solidité de votre foi envers Christ.”
Samt gat hann skrifað Kólossumönnum: „Ég er hjá yður í andanum, þótt ég sé líkamlega fjarlægur, og ég horfi með fögnuði á góða skipan hjá yður og festu yðar í trúnni á Krist.“
Celui-ci vit bel et bien ses derniers jours, et Jéhovah a déjà commencé à l’‘ ébranler ’ en faisant ‘ proclamer son jour de vengeance ’ par ses Témoins (Isaïe 61:2).
Þessi heimur lifir sannarlega sína síðustu daga, og Jehóva er nú þegar byrjaður að „hræra“ hann með því að láta votta sína ‚boða hefndardag sinn.‘
(Galates 3:19.) La Bible n’est pas un livre exposant la sagesse de l’homme ; elle est bel et bien un livre venant de Dieu.
(Galatabréfið 3: 19) Já, Biblían er ekki bók mannlegrar visku; hún er bók frá Guði.
Plus tard encore, le prophète Ésaïe a prédit que Dieu ‘engloutira bel et bien la mort pour toujours, et assurément le Souverain Seigneur Jéhovah essuiera les larmes de tous les visages’.
Síðar sagði spámaðurinn Jesaja fyrir að Guð myndi „afmá dauðann að eilífu, og hinn alvaldi [Jehóva] . . . þerra tárin af hverri ásjónu.“
Que devons- nous faire pour espérer connaître le bel avenir que promet la Bible ?
Hvað þurfum við að gera til að eiga í vændum þá björtu framtíð sem heitið er í Biblíunni?
• Pourquoi peut- on dire qu’en envoyant son Fils souffrir et mourir pour nous Jéhovah a accompli le plus bel acte d’amour ?
• Af hverju má segja að það sé mesta kærleiksverk sögunnar að Jehóva skyldi senda son sinn til að þjást og deyja fyrir okkur?
Comme lui, je me suis surtout intéressé aux prophéties de Daniel et de la Révélation, lesquelles annonçaient des événements historiques marquants qui ont bel et bien eu lieu*.
Líkt og Newton einbeitti ég mér að spádómunum í Daníelsbók og Opinberunarbókinni sem sögðu fyrir sögulega atburði og framvindu.
18 Pour ce qui est de garder l’espérance, Jésus est le plus bel exemple qui soit.
18 Jesús er besta dæmið um mann sem hélt voninni vakandi.
Dors, dors bien mon bel ange, écoute, chéri,
Ó, sof þú nú, barn mitt, og blunda hér rótt,
Paul, qui avait un bel esprit missionnaire, est pour eux un exemple.
Þeir geta lært af Páli sem hafði góðan trúboðsanda.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bel í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.