Hvað þýðir armé í Franska?
Hver er merking orðsins armé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota armé í Franska.
Orðið armé í Franska þýðir vopnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins armé
vopnaðuradjective Un groupe de 50 hommes armés avait encerclé la maison. Fimmtíu manna vopnaður hópur hafði umkringt húsið okkar. |
Sjá fleiri dæmi
S'il est pas chargé et armé, il tire pas. Ef hún er ekki hlađin getur mađur ekki skotiđ. |
Tu n'es pas assez fou pour croire que des ranchers armés tiendront face à l'armée des États-Unis. Ūú heldur ūķ ekki ađ örfáir vopnađir kúrekar standi uppi í hárinu á Bandaríkjaher? |
En tout cas, un adolescent armé d’un téléphone portable peut s’attirer beaucoup d’ennuis. Hver svo sem ástæðan er getur unglingur vopnaður farsíma komist í mikil vandræði. |
Deux gars armés valent mieux qu'un. TVeir bySSumenn eru betri en einn. |
« Deux hommes, tous les deux armés. „Tveir karlmenn, báðir vopnaðir. |
En 66 de notre ère, ces “hommes armés de poignards” prirent Massada. Árið 66 náðu mennirnir með rýtingana Masada. |
Il y a des centaines de parasites armés! Ūarna úti eru mörg hundruđ vopnuđ sníkjudũr. |
Des citoyens ordinaires, armés de leurs seuls poings, se sont défendus. Ķbreyttir borgarar draga upp vopn og útkljá málin. |
15 Lorsque ma postérité et la postérité de mes frères auront dégénéré dans l’incrédulité et auront été frappées par les Gentils, oui, lorsque le Seigneur Dieu les aura investies de toutes parts, les aura cernées par des postes armés, aura élevé contre elles des retranchements, et lorsqu’elles auront été abaissées dans la poussière, de sorte qu’elles ne seront plus, néanmoins, les paroles des justes seront écrites, et les prières des fidèles seront entendues, et tous ceux qui auront dégénéré dans l’incrédulité ne seront pas oubliés. 15 Eftir að niðjum mínum og niðjum bræðra minna hefur hnignað í vantrú og Þjóðirnar hafa lostið þá, já, eftir að Drottinn Guð hefur slegið upp búðum umhverfis þá, gjört umsátur um þá og reist hervirki gegn þeim, þegar þeir hafa verið lítillækkaðir í duftið, já jafnvel felldir með öllu, þá skulu orð hinna réttlátu rituð og bænir hinna trúuðu samt heyrast og þeir í minnum hafðir, sem hnignað hefur í vantrú. |
C’est ainsi que Francis Crick a déclaré: “Un homme honnête, armé de toutes les connaissances dont nous sommes actuellement en possession, ne pourrait déclarer qu’une seule chose: pour le moment, l’origine de la vie apparaît presque comme un miracle.” Francis Crick komst svo að orði: „Heiðarlegur maður, búinn allri þeirri þekkingu sem við ráðum nú yfir, getur aðeins sagt að þessa stundina virðist tilurð lífsins í vissum skilningi vera kraftaverk.“ |
C'est le premier conflit armé qui impliqua autant de pays à travers le monde. Þetta manntal var fyrsta manntal heims sem náði til heillar þjóðar. |
Je serai " armé ". Ég verđ " vopnađur. " |
Ce réacteur est en béton armé. Kjarnakljúfurinn er međ járnbenta steypu. |
1 Un soldat aguerri part au combat armé et protégé de la tête aux pieds. 1 Reyndur hermaður, sem fer í stríð, er vel vopnum búinn, bæði til sóknar og varnar. |
Sans doute armés et très dangereux. ūeir eru taldir vopnađir og hættulegir. |
Je suis armé. Ég tek ūetta. |
Un jour où le prophète rendait visite à ses parents à Far West, un groupe de miliciens armés a fait irruption dans la maison. Dag einn þegar spámaðurinn heimsótti foreldra sína í Far West, réðst hópur hermanna inn um dyrnar. |
Elle n ' a pas vu s ' il était armé Hún sá ekki hvort hann hélt á byssu |
Il a vu un type armé nous viser Hann sá einhvern beina byssu að kkur þaðan |
Je suis pas armé Ég er óvopnaður |
Chaque jour des hommes, des femmes et des enfants souffrent et meurent, victimes d’un conflit armé, malgré la présence de l’O.N.U. Hvern einasta dag þjáist fólk og deyr sem fórnarlömb styrjalda — þrátt fyrir tilvist Sameinuðu þjóðanna. |
6, 7. a) Quelle a été l’ampleur des conflits armés à l’époque moderne ? 6, 7. (a) Hvaða stríð hafa verið háð síðastliðin 100 ár eða svo? |
Je les veux armés et prêts dans deux semaines! Ég vil ūá vopnbúna og tilbúna til hergöngu innan tveggja vikna! |
Vous l'avez déjà armé. Ūú hefur ūegar gert ūađ. |
Cependant, près de la moitié des combattants restent non armés. Þrátt fyrir það er áætlað að um helmingur Laosbúa séu enn ólæsir. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu armé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð armé
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.