Hvað þýðir apodrecer í Portúgalska?

Hver er merking orðsins apodrecer í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apodrecer í Portúgalska.

Orðið apodrecer í Portúgalska þýðir morkna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apodrecer

morkna

verb

Esses materiais apodrecem em solo úmido.
Þessi efni morkna og eyðast í rökum jarðvegi.

Sjá fleiri dæmi

A prisäo que querias para mim é aqueIa em que vais apodrecer
FangeIsið sem þú ætIaðir mér verður þín eigin gröf
(Joel 2:19; Mateus 11:8) Algumas destas coisas podem apodrecer ou ser “roídas pelas traças”, mas Tiago enfatiza a inutilidade da riqueza, não a sua perecibilidade.
(Jóel 2: 19; Matteus 11:8) Sumt af þessu gat fúnað og ‚orðið mölétið,‘ en Jakob er ekki að leggja áherslu á að auðurinn sé forgengilegur heldur að hann sé einskis virði.
" Apodrecer " talvez seja exagero.
Kannski var " rotnađ " vitlaust orđ.
Os fiéis à Vossa Majestade são pendurados para apodrecer.
Ūeir sem eru kliđkollir yđar kátign eru kengdir upp til ađ rotna.
Vou apodrecer aqui e vocês nada me enviam.
" Ég kođna niđur áđur en ūú sendir mér lesefni.
E quando fizer isso, Eu a trarei de volta a Costa Luna, Onde ela vai apodrecer com a mãe em uma pequena cela suja.
Og ūegar hún gerir ūađ, mun ég færa hana aftur til Costa Luna, ūar sem hún mun rotna međ mķđur sinni í agnarsmáum klefa.
E todos os do exército dos céus terão de apodrecer.
Allur himinsins her hjaðnar, og himinninn [duglausar mannastjórnir] vefst saman eins og bókfell.
Então, vai apodrecer e morrer.
Síđan rotnarđu og deyrđ.
Empale-o e deixe-a apodrecer.
Stingum hann á hol og látum hana rotna.
Deixas o corpo apodrecer?
Skilurðu hérna eftir rotnandi lík?
7 Usando outra vívida linguagem figurada, Isaías prossegue: “Todos os do exército dos céus terão de apodrecer.
7 Enn og aftur notar Jesaja lifandi myndmál og segir: „Allur himinsins her hjaðnar, og himinninn vefst saman eins og bókfell.
Só de pensar na Mamã, a apodrecer naquela cela.
Tilhugsunin um mömmu sem dúsar í fangaklefanum.
Em vez de campos de trigo, temos restolho a apodrecer na poeira.
Í stađ hveitiakra eru stilkar sem rotna í rykinu.
E se assim fosse, esta carne teria que apodrecer e desfazer-se em sua mãe-terra, para não mais se levantar” (2 Néfi 9:6–7).
Og ef svo er, hlyti þetta hold að leggjast niður í móður jörð til að rotna og molna þar og rísa ekki upp aftur“ (2 Ne 9:6–7).
Ou aceita a minha proposta... ou rasgo o habeas corpus e pode apodrecer nesta cadeia.
Ūú tekur tilbođi mínu eđa ég læt ūig dúsa í fangelsinu.
Tartarugas com bicos a apodrecer.
Útbrot á skjaldbökunum.
Em vez de campos de trigo, temos restolho a apodrecer na poeira
Í stað hveitiakra eru stilkar sem rotna í rykinu
Você e seu irmão vão apodrecer na cadeia.
Ūú getur rotnađ í fangelsi međ brķđur ūínum.
Você vai apodrecer na prisão que me preparou.
FangeIsiđ sem ūú ætIađir mér verđur ūín eigin gröf.
Eu não quero apodrecer aqui.
Ég vil ekki mygla hér.
Deixando ele apodrecer naquele fedorento depósito humano, virando as costas para ele enquanto ele era sufocado pelos seus próprios gritos.
Ūú lést hann rotna á hælinu, snerir baki viđ honum ūegar hann var ađ kafna í eigin neyđarķpum.
Para que atraí-lo até nós? Vamos deixar aquela cara bonita apodrecer em algum buraco por aí.
Ég skal lokka hann til okkar og viđ leggjum fallega fésiđ á honum í skurđ til ađ rotna.
A minha mãe está a apodrecer numa cela de prisão... por causa das mentiras de um polícia chamado Fitzpatrick.
Mamma mín dúsir í fangaklefa vegna lygi í lögreglumanni, Fitzpatrick ađ nafni.
Quando apodrecer, podemos desenterrar?
Megum viđ grafa hann upp ūegar hann rotnar og skođa beinin?
Deixei-o apodrecer na prisão, foi sim.
Lét hann rotna í fangelsi.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apodrecer í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.