Hvað þýðir animer í Franska?
Hver er merking orðsins animer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota animer í Franska.
Orðið animer í Franska þýðir hýsa, kvika, lífga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins animer
hýsaverb |
kvikaverb noun |
lífgaverb |
Sjá fleiri dæmi
Ils sont comme les Béréens de l’Antiquité qui, animés de sentiments nobles, acceptèrent le message divin avec “ empressement ”, désirant vivement faire la volonté de Dieu (Actes 17:11). (Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur. |
Le libre échange de l’information à l’échelle internationale est un autre problème, qui fit en son temps l’objet d’un débat animé à l’UNESCO (Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture). Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO. |
” (Chant de Salomon 8:6, 7). Toutes celles qui acceptent une proposition de mariage devraient être animées de la même résolution : rester fidèles à leurs maris et avoir pour eux un profond respect. (Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu. |
En créant la bonne ambiance, vous ferez beaucoup pour que les assistants apprécient les animations. Að skapa rétt andrúmsloft getur átt drjúgan þátt í að tryggja að gestirnir njóti skemmtunarinnar. |
Il avait un côté sérieux: c’était un garçon plein de prévenance, animé de sentiments profonds qu’il n’exprimait pas souvent. Hann var alvörugefinn — mjög íhugull drengur með sterkar tilfinningar sem hann lét ekki oft í ljós. |
Par exemple, alors qu’elle avait beaucoup de mal à se déplacer et à parler à la suite d’une opération, une sœur a constaté qu’il lui était possible de présenter les périodiques si son mari garait leur voiture près d’une rue animée. Systir nokkur fór í aðgerð sem hafði alvarleg áhrif á hreyfigetu hennar og getu til að tala. Hún komst að því að hún gæti tekið þátt í blaðastarfinu ef eiginmaður hennar legði bílnum nálægt fjölfarinni gangstétt. |
Dieu a établi les lois physiques qui régissent la création animée et inanimée (Job 38:4-38 ; 39:1-12 ; Psaume 104:5-19). (Jobsbók 38:4-38; 39:1-12; Sálmur 104:5-19) Maðurinn er sköpunarverk Guðs og háður náttúrulögmálum hans. |
Au cours de l’étude, son amour pour Jéhovah a grandi, et elle s’est sentie peu à peu animée d’un désir brûlant de parler de lui. Eftir því sem námi hennar miðaði áfram óx kærleikur hennar til Jehóva og hún fékk brennandi löngun til að tala við aðra um hann. |
N'oublie pas de présenter le calendrier, et ne parle pas du dessin animé, d'accord? Ekki gleyma ađ kynna annálinn og ekki minnast á sjķnvarpsūættina. |
Comme ceux qui craignent Jéhovah, nous témoignons une profonde révérence à Dieu et nous sommes animés d’une crainte salutaire de lui déplaire. (Sálmur 115: 9-11) Við óttumst Jehóva, berum djúpa lotningu fyrir honum og heilnæman ótta við að misþóknast honum. |
Cependant, animés d’un zèle ardent au service de Jéhovah, il ne fait pas de doute qu’ils croissent spirituellement et sont de plus en plus nombreux. Hins vegar er vissulega að finna hjá þeim mikinn andlegan vöxt og þeim fjölgar stórlega enda er kostgæfni þeirra í þjónustu Jehóva mjög mikil. |
En outre, un ami vous a prévenu qu’une personne animée de mauvaises intentions a modifié un panneau afin d’égarer les voyageurs inexpérimentés. Segjum sem svo að góður vinur vari þig við því að illmenni hafi breytt vegskilti í þeim tilgangi að gera vegfarendum mein. |
Des photos, des dessins, des vidéos et animations muettes permettent de visualiser toutes sortes d’éléments dont il est question dans la Bible. Ljósmyndir, myndir, myndskeið án hljóðs og teiknimyndir sem útskýra mismunandi smáatriði sem er að finna í Biblíunni. |
Les conseils suivants vous aideront à susciter et à animer des discussions édifiantes : Eftirfarandi leiðbeiningar auðvelda ykkur að stuðla að og stjórna uppbyggilegum umræðum: |
17 La même volonté de défendre les Saintes Écritures anime ceux qui suivent le Christ de nos jours. 17 Fylgjendur Krists nú á dögum finna sömuleiðis fyrir nauðsyn þess að verja Heilaga ritningu. |
Comme nous l’avons vu, les désaccords sur ces distances, qui font actuellement l’objet de recherches fébriles, ont récemment déclenché un débat animé à propos de la théorie du big bang. Eins og við höfum séð eru menn ekki á eitt sáttir um fjarlægðina til annarra vetrarbrauta, og það hefur orðið tilefni líflegra umræðna um miklahvellslíkanið af sköpun alheimsins. |
(Jude 22, 23). Quant à Paul, il a conseillé à un surveillant, Timothée, d’instruire “avec douceur ceux qui ne sont pas animés de bonnes dispositions: il se peut que Dieu leur donne la repentance qui mène à une connaissance exacte de la vérité, et qu’ils reviennent à la raison en se dégageant du piège du Diable, puisqu’ils ont été pris vivants par lui pour la volonté de celui-là”. — II Timothée 2:25, 26. (Júdasarbréfið 22, 23) Páll ráðlagði umsjónarmanninninum Tímóteusi að ‚aga hógværlega þá sem skipast í móti. Guð kynni að gefa þeim sinnaskipti, sem leiddi þá til þekkingar á sannleikanum, þá gætu þeir endurvitkast og losnað úr snöru djöfulsins, sem hefur veitt þá til að gjöra hans vilja.‘ — 2. Tímóteusarbréf 2:25, 26. |
Au fil du temps, Abel saisit cependant cette vérité fondamentale : Si, animé de bons mobiles, il offre tout simplement à son Père céleste plein d’amour ce qu’il a de meilleur, il est sûr de lui faire plaisir. Með tímanum öðlaðist Abel skilning á mikilvægum sannindum: Ef hann gæfi Jehóva einfaldlega það besta sem hann átti – og gerði það af réttum hvötum – myndi það gleðja ástríkan föður hans á himnum. |
Les enfants peuvent apprendre de précieuses leçons en regardant ce film d’animation. Í þessum teiknimyndum er að finna gagnlegt efni fyrir börn. |
Moteur d' animation PlasmaComment Plasma hreyfingastjóriComment |
Anime Special, avec Mitsuko Horie et Hironobu Kageyama) Hibike! Anime Special IN, með Mitsuko Horie og Hironobu Kageyama) Hibike! |
Bien qu’animé de bonnes intentions, David a transgressé le commandement de Dieu en voulant transporter l’Arche dans un chariot. Þó að Davíð hafi gengið gott eitt til braut hann fyrirmæli Guðs með því að reyna að flytja örkina á vagni, og tilraunin mistókst. (2. |
Anime et soutient les croyants. og frjáls við þjónum alla tíð. |
Animés d’un vif désir de mieux connaître le message que Jéhovah adresse à l’humanité, nous pouvons très bien lire la Bible “ jour et nuit ”, par exemple lorsque le sommeil nous fuit pour une raison ou pour une autre. (Matteus 24:45) Við höfum sterka löngun til að kynnast boðskap Jehóva til mannkynsins og því lesum við jafnvel í Biblíunni „dag og nótt“, til dæmis þegar við getum ekki sofið einhverra hluta vegna. |
5 De tous ceux qui ont servi Dieu animés d’un sentiment d’urgence, Jésus Christ est assurément le plus bel exemple. 5 Þótt margir hafi sýnt að þeim þyki þjónustan við Guð áríðandi skarar Jesús Kristur fram úr þeim öllum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu animer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð animer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.