Hvað þýðir agevolmente í Ítalska?

Hver er merking orðsins agevolmente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota agevolmente í Ítalska.

Orðið agevolmente í Ítalska þýðir auðveldlega, auðvelt, léttur, einfaldur, hæglega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins agevolmente

auðveldlega

(easily)

auðvelt

léttur

einfaldur

hæglega

(easily)

Sjá fleiri dæmi

Lo sviluppo dell'arma fu determinato dal tentativo di produrre una mitragliatrice leggera a basso costo in sostituzione della Madsen M45, la quale era troppo complessa e costosa per essere venduta agevolmente.
Upphaflega var hún hönnuð sem endurbætt, ódýrari og léttari byssa í stað MG34 sem var of dýr og timafrek í framleiðslu.
Puoi muoverla agevolmente la gamba?
Ūú getur hreyft fķtlegginn.
Dopo quattro o cinque settimane, quando il sacco vitellino si è riassorbito, l’avannotto, detto fry in questa fase, riesce a spostarsi dal fondale e a dirigersi agevolmente verso il corso d’acqua principale.
Eftir fjórar eða fimm vikur er kviðpokinn uppurinn svo að smáseiðið, eins og það kallast þá, syndir upp úr mölinni og í ána.
Attesto e prometto che il Salvatore ci aiuterà a portare agevolmente i nostri fardelli (vedere Mosia 24:15).
Ég ber vitni og gef loforð um að frelsarinn mun hjálpa okkur að bera byrðar okkar (sjá Mósía 24:15).
Cominciò ad arrampicarsi di nuovo e s’inerpicò agevolmente sulla corda.
Hann tók að toga sig upp aftur og flaug næstum upp reipið.
Puoi muoverla agevolmente la gamba?
Þú getur hreyft fótlegginn
Viceversa un’imbarcazione fluviale con un carico di ben 30 tonnellate poteva essere trainata agevolmente e rapidamente da un solo cavallo.
Á hinn bóginn gat einn hestur hæglega dregið allt að 30 tonna bát eftir skurði og verið fljótur í förum.
Portare agevolmente i propri fardelli
Bera byrðar þeirra léttilega
“Ed ora avvenne che i fardelli che erano stati imposti ad Alma ed ai suoi fratelli furono resi leggeri; sì, il Signore li fortificò cosicché potessero portare agevolmente i loro fardelli, ed essi si sottoposero allegramente e con pazienza a tutta la volontà del Signore” (Mosia 24:15; corsivo dell’autore).
„Og nú bar svo við, að byrðarnar, sem lagðar höfðu verið á Alma og bræður hans, urðu þeim léttari. Já, Drottinn gaf þeim svo mikinn styrk, að þeir gátu borið byrðar sínar léttilega og lutu vilja Guðs með gleði og þolinmæði“ (Mósía 24:15; skáletrað hér).
Jorge Lorenzo supera agevolmente la chicane ad Assen e vince il quarto Gran Premio della stagione.
Jorge Lorenzo fer örugglega framhjá hindruninni hér í Assen og vinnur fjķrđa Grand Prix tímabilsins.
15 Ed ora avvenne che i fardelli che erano stati imposti ad Alma ed ai suoi fratelli furono resi leggeri; sì, il Signore li afortificò cosicché potessero portare agevolmente i loro bfardelli, ed essi si sottoposero allegramente e con cpazienza a tutta la volontà del Signore.
15 Og nú bar svo við, að byrðarnar, sem lagðar höfðu verið á Alma og bræður hans, urðu þeim léttari. Já, Drottinn gaf þeim svo mikinn astyrk, að þeir gátu borið bbyrðar sínar léttilega og lutu vilja Guðs með gleði og cþolinmæði.
Ed ora avvenne che i fardelli che erano stati imposti ad Alma ed ai suoi fratelli furono resi leggeri; sì, il Signore li fortificò cosicché potessero portare agevolmente i loro fardelli, ed essi si sottoposero allegramente e con pazienza a tutta la volontà del Signore” (Mosia 24:14–15; corsivo dell’autore).
Og nú bar svo við, að byrðarnar, sem lagðar höfðu verið á Alma og bræður hans, urðu þeim léttari. Já, Drottinn gaf þeim svo mikinn styrk, að þeir gátu borið byrðar sínar léttilega og lutu vilja Guðs með gleði og þolinmæði“ (Mósía 24:14–15; skáletrað hér).
Osservate la reazione di quelli a cui parlate; usate il volume appropriato affinché possano udirvi agevolmente.
Fylgstu með viðbrögðum áheyrenda og talaðu með hæfilega sterkri röddu til að þeir heyri vel í þér.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu agevolmente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.