Hvað þýðir acerca í Spænska?

Hver er merking orðsins acerca í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acerca í Spænska.

Orðið acerca í Spænska þýðir um, til, að, um það bil, kringum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins acerca

um

(about)

til

(about)

(about)

um það bil

(about)

kringum

(about)

Sjá fleiri dæmi

Sin duda les alegrará que te intereses por ellos lo suficiente como para preguntarles acerca de su vida.
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra.
¿ No nota como se le acerca la hora?
Finnurðu ekki hvernig tíminn er að vinna á?
(Mateo 6:9, 10.) A medida que los ungidos informan a otros acerca de las obras maravillosas de Dios, la gran muchedumbre responde en cantidades cada vez mayores.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
Apocalipsis... ¡se acerca su magnífica culminación!
Byggðu upp heimili þitt
En respuesta, Jesús repite dos ilustraciones proféticas acerca del Reino de Dios que había dado desde una barca en el mar de Galilea alrededor de un año antes.
Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður.
13 Tenemos que “[animarnos] unos a otros, y tanto más al contemplar [...] que el día se acerca”.
13 Við þurfum að ,uppörva hvert annað því fremur sem við sjáum að dagurinn færist nær‘.
«Algo acerca de Baldellia alpestris».
Snið:PLANTS "Trifolium alpinum".
Hay algo que necesitas saber acerca del fracaso, Tintin.
Ūú ūarft ađ vita nokkuđ um mistök, Tinni.
Y se acerca una ocasión de interés universal, y para gozo universal, que aumentará todo este regocijo.
Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði.
Pero hay más; Jesús pasa a decir: “El Padre que me envió ha dado testimonio él mismo acerca de mí”.
Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“
Tu sabes, yo no debería estar hablando contigo acerca de estas cosas.
Ég ætti ekki ađ vera ađ ræđa ūessa hluti viđ ūig.
¿Qué dijo Jehová acerca de Job?
Hvernig leit Jehóva á Job?
Puede hallar cierto alivio si hace nuevos amigos o se acerca más a los que ya tiene, si aprende nuevas habilidades o si practica algún pasatiempo.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
Zoe, tú y yo tenemos que hablar acerca de lo que va a pasar.
Zoe, viđ ūurfum ađ ræđa hvađ mun gerast.
(Mateo 10:32, 33.) Los primeros seguidores leales de Jesús se asieron de lo que habían oído acerca del Hijo de Dios “desde el principio” de sus vidas como cristianos.
(Matteus 10:32, 33) Drottinhollir fylgjendur Jesú á fyrstu öld héldu sér fast við það sem þeir höfðu heyrt um son Guðs „frá upphafi“ ævi sinnar sem kristnir menn.
▪ En vista de lo que Juan sabe acerca de Jesús, ¿por qué puede que no se sorprenda cuando el espíritu de Dios viene sobre Jesús?
▪ Hvað veit Jóhannes um Jesús sem gerir að verkum að hann er kannski ekkert undrandi að sjá anda Guðs koma yfir hann?
Las noticias acerca del Reino eran las mejores noticias de aquel tiempo.
Tíðindin um Guðsríki voru bestu fréttir þess tíma.
¿Ha leído acerca de financieros y grandes empresarios que no están satisfechos con ganar millones de dólares al año?
Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna?
Habla con crueldad, y dice cosas malas acerca de David.
Hann er hinn nískasti og talar illa um Davíð.
Y cuando Pilato le pidió cuentas a Jesús acerca de las acusaciones de los judíos, él “no le contestó, no, ni una sola palabra, de modo que el gobernador quedó muy admirado” (Isaías 53:7; Mateo 27:12-14; Hechos 8:28, 32-35).
Þegar Pílatus spurði Jesú út í ásakanir Gyðinga „svaraði [hann] honum ekki, engu orði hans, og undraðist landshöfðinginn mjög“. — Jesaja 53:7; Matteus 27:12-14; Postulasagan 8:28, 32-35.
A medida que aprendemos más acerca de Jesucristo, desarrollamos una mayor fe en Él y naturalmente queremos seguir Su ejemplo.
Því meira sem við lærum um Jesú Krist þá þroskum við með okkur sterkari trú á hann og við viljum eðlilega fylgja fordæmi hans.
Quienes de verdad desean agradar al Creador deberían analizar con cuidado si lo que creen acerca de él es cierto.
Ef við höfum raunverulegan áhuga á að þóknast Guði ættum við þá ekki að hugsa alvarlega um sannleiksgildi þess sem við trúum um hann?
(Revelación 20:1-3.) El apóstol Pablo escribió lo siguiente acerca de esta autoridad maligna: “El dios de este mundo ha cegado el entendimiento de los incrédulos”.
(Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“
Esta revista muestra las respuestas que da la Palabra de Dios a algunas de las preguntas que mucha gente se hace acerca de Jesús.”
Í þessu blaði eru dregin fram svör Biblíunnar við nokkrum algengum spurningum um Jesú.“
La verdad acerca del alma
Sannleikurinn um sálina

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acerca í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.