Hvað þýðir acento í Spænska?

Hver er merking orðsins acento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acento í Spænska.

Orðið acento í Spænska þýðir áhersla, áherslumerki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins acento

áhersla

nounfeminine

Y la segunda con un acento nota por medio.
Og annað árið var áhersla á aðra hverja nótu.

áherslumerki

noun

Sjá fleiri dæmi

(Música) Y por el resto de su vida, cada vez que escuchen música clásica siempre podrán saber si escuchan esos acentos.
Og það sem eftir lifir, í hvert sinn sem þið heyrið klassíska tónlist munið þið alltaf vita að þið getið heyrt þessar áherslur.
Nos hacía reír con su divertido acento alemán.
Okkur ūķtti ūũski hreimurinn fyndinn.
Lo que pasó en realidad, es que se redujeron los acentos.
Það sem gerðist í raun var að áherslurnar minnkuðu.
Y no te creas que por hablar con este acento pienso con este acento.
Haltu ekki ađ ūķtt ég tali međ hreimi hugsi ég međ hreimi.
12:2; 13:7). Si así lo hacemos, contribuiremos a la unidad del pueblo de Dios, ya que todos hablaremos con el mismo acento, por así decirlo (1 Cor.
12:2; 13:7) Ef við gerum þetta staðfastlega stuðlar það að einingu meðal þjóna Jehóva og gerir þeim kleift að tala með sama hreim, ef svo mætti að orði komast. — 1. Kor.
Observe que el nombre no pone el acento en la actuación del Creador en el pasado remoto como lo hace la expresión “Primera Causa”.
Athyglisvert er að áherslan er ekki á athafnir skaparans í fjarlægri fortíð eins og sumir hafa líklega í huga þegar þeir nota hugtakið „frumorsök.“
Los ciudadanos del Capitolio hablan con un acento distintivo.
Landstjórinn fer aðallega með táknrænt vald.
Tu acento francés es perfecto.
Ūú hefur ķađfinnanlegan franskan hreim.
Usted conoce esos acentos.
Ūú veist hvernig ūessir hreimar eru.
Con un acento atroz, sin duda.
Eflaust međ hræđilegum hreim.
Ser un caballero no tiene nada que ver con el acento de uno.
Að vera herramaður hefur ekkert með talsmáta að gera.
Por su acento deben ser de un pueblo llamado Tropoja.
Byggt á framburđi og mállũsku eru ūeir úr bæ sem heitir Tropoja.
... tenía un acento británico.
Talađi hann međ einkennilegum breskum hreim.
Alguien pensó, mientras yo tocaba, "¿Por qué usa tantos acentos?"
Hugsaði eitthvert ykkar meðan ég lék, "Af hverju notar hann svona margar áherslur?"
Debería mejorar su acento.
Ūú gætir æft hreiminn betur.
Puedo hablar con acento.
Ég get talađ međ hreim.
“De vez en cuando encontramos en los platillos fichas de 500 dólares” —dice el padre Leary, con suave acento irlandés.
„Af og til finnum við 500 dollara spilapening á einhverjum söfnunardisknum,“ segir faðir Leary með mjúkum írskum hreim.
Acento de Nueva York.
Hár mađur međ New York hreim?
El acento no debe ponerse estrictamente en la cantidad, como el número de horas, colocaciones o estudios, sino en la calidad.
Þú ættir ekki að leggja aðaláherslu á magn — svo sem fjölda klukkustunda, rita eða námskeiða — heldur gæði.
Los acentos indican que se deben tocar más fuertes o acentuar las notas o acordes marcados.
Áherslumerki sýnir að áhersla skal lögð á nótur eða strengi.
Cabe señalar que en estas aves se percibe muchas veces lo que parece ser un “acento” característico de la zona donde habitan.
Athyglisvert er að svarrarnir virðast oft hafa svæðisbundinn „hreim.“
Después puso el acento en que no se hiciera tropezar “a uno de estos pequeños” y se intentara recuperar a los “pequeños” que se descarriaban para que no perecieran.
Síðan lagði hann áherslu á að við mættum ekki tæla nokkurn „af þessum smælingjum“ til falls og yrðum að reyna að endurheimta villuráfandi ‚smælingja‘ svo að þeir glötuðust ekki.
" ¿Por qué usa tantos acentos? "
" Af hverju notar hann svona margar áherslur? "
Todos hablan de mi acento, pero soy de Estados Unidos.
Allir eru alltaf ađ tala um hreiminn minn, en ég er frá Ameríku.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.