Hvað þýðir à la carte í Franska?

Hver er merking orðsins à la carte í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à la carte í Franska.

Orðið à la carte í Franska þýðir smásala, Smásala. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins à la carte

smásala

(retail)

Smásala

(retail)

Sjá fleiri dæmi

À la carte était joint un chèque de... 81 dollars !
Kortinu fylgdi ávísun að upphæð 81 dollari!
La religion à la carte
Trúarlegur hrærigrautur
Elles ne correspondent pas à la carte.
Þeir eru báðir hluti af stöðu, samkvæmt þessu.
En effet, la Bible, comparable à la carte d’un trésor, nous indique où se trouvent les trésors promis par Dieu.
Biblían er eins og fjársjóðskort sem vísar okkur rakleitt á fjársjóðina sem Guð hefur lofað.
Lorsque vous insérez une carte à puce, KDE peut démarrer automatiquement un gestionnaire si aucune application n' essaie n' accéder à la carte
Þegar þú stingur snjallkorti í lesarann getur KDE sjálfkrafa keyrt stýritól ef ekkert annað forrit hefur áhuga á að nota kortið
Veillez donc à observer les illustrations en couleurs et à vous reporter fréquemment à la carte imprimée au début du livre, après l’introduction.
Þar af leiðandi skaltu gæta þess að skoða litskrúðugu myndirnar vel og líta oft á kortið sem er fremst í bókinni á eftir innganginum.
À remplir la carte Instructions médicales (DPA) remise aux Témoins baptisés.
Því að útfylla yfirlýsinguna um læknismeðferð, sem skírðum vottum er látin í té.
Voulant les forcer à acheter la carte du parti, une foule violente les a battues, déshabillées et menacées de viol.
Æstur múgur reyndi að þvinga þær til að kaupa flokksskírteini í stjórnmálaflokki.
Ainsi vit le jour la Puissance médo-perse, qui avec le temps étendit son territoire depuis la mer Égée jusqu’à l’Indus. — Voir la carte.
Þannig varð til tvíveldið Medía-Persía sem náði loks allt frá Eyjahafi til Indusfljóts. — Sjá kort.
Le proclamateur se contentait de tendre la carte à son interlocuteur et de lui demander de la lire.
Boðberinn rétti húsráðanda spjaldið og bað hann að lesa það.
À l’intérieur de la carte, elle écrit : « Guérissez vite !
Innan í kortið skrifaði hún: „Batni þér fljótt!
5 À partir de 1933, beaucoup ont fait leurs premiers pas dans le ministère à l’aide de la carte de témoignage.
5 Boðunarspjöldin voru hjálpargagn sem kom mörgum af stað í boðuninni, en boðberar byrjuðu að nota þau árið 1933.
Grâce à notre carte, la Bible, nous constatons que nous sommes très proches de la fin de ce système de choses.
Með hjálp Biblíunnar, sem er vegvísir okkar, sjáum við að við erum stödd mjög nærri endalokum núverandi heimskerfis.
Aidez votre enfant à relever les caractéristiques propres à chaque enfant sur la carte.
Hjálpið barni ykkar að tilgreina sérstæð persónueinkenni hvers barns á kortinu.
8 Pareillement, si le “pilote” de la famille ne scrute pas la carte, c’est-à-dire la Parole de Dieu, les siens risquent fort des dommages spirituels.
8 Ef „skipstjóri“ fjölskyldunnar skoðar ekki sjókortið, orð Guðs, vandlega, getur fjölskylda hans hæglega orðið fyrir andlegu tjóni.
Sije pensais assez fort à une carte... je pourrais la faire sortir du paquet.
Sem sÉ ađ ef Ég horfđi nķgu lengi á spil... gæti Ég sÉđ hvađ ūađ væri.
À Séville (Espagne), j’ai eu recours à l’aide d’un réceptionniste d’hôtel, à l’annuaire local du téléphone et à une carte de la ville pour m’aider à trouver l’église locale des saints des derniers jours.
Á Sevilla, Spáni, bað ég móttökustjóra hótelsins um aðstoð, fletti upp í símaskrá svæðisins og nýtti mér borgarkortið til að finna samkomuhús Síðari daga heilagra.
À nous qui avançons sur le chemin de la vie, il donne une carte claire et montre le chemin menant à la destination que nous désirons atteindre.
Okkur, sem förum lífsins veg, hefur hann séð fyrir skýrum vegvísi sem leiðir okkur að þráðum ákvörðunarstað.
4 Si vous rencontrez un étranger sans savoir quelle est sa langue, commencez par montrer la couverture de la brochure, ainsi que la carte qui figure à l’intérieur de la couverture.
11 Jesús Kristur, fyrirmynd okkar, ýtti af stað boðunarstarfi sem nær um heim allan og mikilvægur hluti af því er að sinna þeim sem tala önnur tungumál á starfssvæði okkar.
Activer la gestion des cartes à puce
& Virkja Snjallkortastuðning
Configuration de la gestion des cartes à puceName
Stilla stuðning við snjallkortName
L’ECDC est situé à Solna, Tomtebodavägen 11. Visualiser sur la carte
ECDC er staðsett í Solna, Tomtebodavägen 11. Sjá kort
Vous savez que Carter va essayer à la quatrième.
Carter mun taka sénsinn nú í fjķrđu.
À mon avis, il devrait jouer la carte de l'honnêteté et tout révéler.
Ég mundi ráđleggja honum ađ vera alveg hreinskilinn og segja frá öllu.
Lorsque cette option est sélectionnée, KsCD tentera automatiquement de lire le CD en utilisant la lecture numérique directe. Cette option est utile si votre lecteur CD-ROM n' est pas connecté directement à la sortie de la carte son de votre ordinateur. Notez que la lecture numérique consomme plus de ressources que la technique de lecture normale
Þegar þessi kostur er valinn mun KsCD reyna að spila diskinn með því að nota beina stafræna afspilun. Þessi kostur er góður ef geisladrifið er tengt beint við hljóðúttakið á tölvunni. Athugaðu að bein stafræn afspilun tekur meira af auðlindum en hin venjulega aðferð við afspilun

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à la carte í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.