Apa yang dimaksud dengan paráfrase dalam Portugis?
Apa arti kata paráfrase di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan paráfrase di Portugis.
Kata paráfrase dalam Portugis berarti parafrasa, parafrase, Parafrase. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata paráfrase
parafrasanoun Os “Targuns” eram traduções livres ou paráfrases das Escrituras Hebraicas para o aramaico. ”Targum” adalah terjemahan bebas atau parafrasa Kitab-Kitab Ibrani ke dalam bahasa Aram. |
parafrasenoun O Targum de Jerusalém e a Paráfrase Caldaica dizem que Abrão ‘fazia proselitismo’. Targum Yerusalem dan Parafrase Khaldee mengatakan bahwa Abram ’memproselitkan’. |
Parafrase
O Targum de Jerusalém e a Paráfrase Caldaica dizem que Abrão ‘fazia proselitismo’. Targum Yerusalem dan Parafrase Khaldee mengatakan bahwa Abram ’memproselitkan’. |
Lihat contoh lainnya
A mais antiga tradução da Bíblia em islandês se encontra numa obra do século 14, chamada Stjórn, que contém traduções e paráfrases de partes das Escrituras Hebraicas. Terjemahan Alkitab paling awal ke dalam bahasa Islandia ditemukan dalam sebuah buku dari abad ke-14 yang disebut Stjórn, yang memuat terjemahan dan saduran beberapa bagian Kitab-Kitab Ibrani. |
Uma cópia dum Targum, uma paráfrase em aramaico do livro de Jó, também veio à luz. Sebuah salinan Targum, saduran buku Ayub dalam bahasa Aram, juga ditemukan. |
Faço uma paráfrase das palavras de Jesus, no Pai Nosso: “E perdoa-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos aos que nos ofenderam” (ver Mateus 6:12; Tradução de Joseph Smith, Mateus 6:13). Saya mengucapkan kata-kata Yesus dalam Doa Tuhan: “Dan ampunilah kami akan kesalahan kami, seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami” (lihat Matius 6:12; Terjemahan Joseph Smith terhadap, Matius 6:13). |
A antiga paráfrase aramaica, judaica, ou Targum, de Miquéias 5:1 declara: “De ti [Belém] sairá o Messias diante de mim.” Saduran Aramaik Yahudi kuno atau Targum dari Mikha 5:1 mengatakan, ”Dari engkau [Betlehem] Mesias akan muncul di hadapanku.” |
Paráfrases, ou traduções livres da Bíblia, não são algo novo. Saduran, atau terjemahan bebas, Alkitab bukan hal baru. |
Embora sejam apenas paráfrases imprecisas do texto hebraico, e não uma tradução exata, fornecem rico fundo histórico do texto e ajudam a determinar algumas passagens difíceis. Meskipun hanya merupakan saduran bebas dari teks Ibrani dan bukan terjemahan yang saksama, Targum-Targum ini memberikan pengetahuan latar belakang yang luas mengenai teks yang asli dan membantu menentukan arti yang sesungguhnya dari ayat-ayat yang sulit dimengerti. |
O TALMUDE da Babilônia conserva uma lenda interessante sobre Jonathan ben Uzziel, o tradutor da paráfrase aramaica dos profetas hebreus conhecida como Targuns. TALMUD Babilonia memelihara suatu legenda menarik tentang Jonathan ben Uzziel, penerjemah ucapan-ucapan bahasa Aramaik dari nabi-nabi Ibrani yang dikenal sebagai Targum-Targum. |
Nos tempos antigos, os judeus compilaram o que hoje é conhecido como Targuns Aramaicos, ou paráfrases livres das Escrituras. Pada zaman dulu, orang Yahudi menyusun apa yang sekarang disebut Targum Aram, atau saduran bebas Tulisan-Tulisan Kudus. |
Os Targuns, paráfrases judaicas das Escrituras Sagradas, traduzem assim as palavras de Jabez: “Abençoa-me com filhos, e amplia meu território com discípulos.” Menurut Targum, saduran orang Yahudi untuk Tulisan-Tulisan Suci, kata-kata Yabez berbunyi, ”Berkatilah aku dengan anak-anak, dan perlebarlah batas-batasku dengan murid-murid.” |
Essas paráfrases acompanhavam o texto bíblico, mas nunca foram escritas com a intenção de substituir a própria Bíblia. Saduran ini digunakan bersama teks Alkitab tetapi tidak pernah dimaksudkan untuk menjadi pengganti Alkitab itu sendiri. |
UMA ANTIGA PARÁFRASE SADURAN DARI ZAMAN DULU |
A paráfrase deste trecho do versículo, encontrada nos Targuns Aramaicos, reza: “(Cidade de) a Casa do Sol, que há de ser destruída.” Saduran bagian ayat ini yang terdapat dalam Targum-Targum Aram berbunyi, ”(Kota) Rumah Matahari, yang akan dibinasakan.” |
James Barrie, poeta escocês, declarou: “Deus deu-nos recordações, para que possamos ter as rosas da primavera no inverno da nossa vida” (paráfrase de James Barrie, em Laurence J. James Barrie, penyair Skotlandia, menyatakan: “Allah memberi kita ingatan, supaya kita dapat memiliki mawar bulan Juni di bulan Desember dalam hidup kita” (tafsiran James Barrie, dalam Laurence J. |
Dionysiaká), um poema épico sobre o deus Dionísio, e a Metábole (Metabole), uma paráfrase do Evangelho de João. Dia terkenal sebagai penulis Dionisiaka, sebuah wiracarita mengenai dewa Dionisos, serta Metabole, sebuah parafrasa Gospel Yohanes. |
E na parte inferior de cada página do Pentateuco, os editores incluíram também o Targum de Onkelos (uma paráfrase em aramaico dos primeiros cinco livros da Bíblia) junto com uma tradução em latim. Dan, di bagian bawah setiap halaman yang memuat Pentateukh, para editornya juga menyertakan Targum of Onkelos (sebuah saduran bahasa Aram dari kelima buku pertama Alkitab) bersama dengan terjemahan bahasa Latin. |
Imediatamente depois, começou a publicação das suas paráfrases do Novo Testamento, uma apresentação popular do conteúdo de vários livros. Tidak lama setelahnya, ia memulai publikasi Parafrasa Perjanjian Baru, suatu penyajian populer seputar isi dari beberapa kitab. |
Os “Targuns” eram traduções livres ou paráfrases das Escrituras Hebraicas para o aramaico. ”Targum” adalah terjemahan bebas atau parafrasa Kitab-Kitab Ibrani ke dalam bahasa Aram. |
Porque concordam com o método usado pela comissão que a traduziu, conforme mencionado no prefácio da primeira edição em inglês: “Não apresentamos nenhuma paráfrase das Escrituras. Karena mereka menyetujui metode yang digunakan oleh panitia penerjemahannya, sebagaimana dinyatakan dalam kata pengantar edisi pertama bahasa Inggris, ”Kami tidak menyadur Alkitab. |
O Targum de Jerusalém e a Paráfrase Caldaica dizem que Abrão ‘fazia proselitismo’. Targum Yerusalem dan Parafrase Khaldee mengatakan bahwa Abram ’memproselitkan’. |
Esta exposição ou interpretação talvez envolvesse a paráfrase do texto hebraico em aramaico, os hebreus tendo possivelmente adotado o aramaico enquanto em Babilônia. Penjelasan secara terperinci ini bisa jadi dilakukan dengan menyadur teks Ibrani ke dalam bahasa Aram, yang mungkin telah digunakan orang Ibrani sewaktu berada di Babilon. |
(Gênesis 2:7; Salmo 146:3, 4; Ezequiel 18:4) No entanto, algumas traduções e paráfrases modernas da Bíblia obscurecem a verdade a respeito da alma. (Kejadian 2:7; Mazmur 146:3, 4; Yehezkiel 18:4) Akan tetapi, beberapa terjemahan Alkitab modern dan Alkitab edisi parafrasa (saduran) mengaburkan kebenaran tentang jiwa. |
A Bíblia na Linguagem de Hoje, contudo, é uma tradução livre, e a expressão “coisas que a natureza humana produz” é mera paráfrase do que Paulo realmente disse. Namun, Alkitab dalam Bahasa Indonesia Sehari-hari, adalah terjemahan bebas dan ungkapan ”keinginan tabiat manusia” hanyalah parafrase dari apa yang sesungguhnya dikatakan oleh Paulus. |
Não se trata de livre paráfrase, em que os tradutores omitem pormenores que consideram não importantes e acrescentam idéias que crêem ser úteis. Ini bukan saduran bebas, yang para penerjemahnya menghilangkan perincian yang mereka anggap tidak penting dan menambahkan gagasan-gagasan yang menurut mereka berguna. |
Parafraseie “Os estudantes mais competentes são peritos em paráfrases”, diz o Dr. Ungkapkan dengan Kata-Kata Sendiri ”Siswa yang tercakap adalah siswa yang terfasih menggunakan kata-kata sendiri,” kata dr. |
Vários Targuns, ou paráfrases judaicas das Escrituras Sagradas de uso comum no primeiro século, explicavam que essa profecia se cumpriria “nos dias do Rei Messias”. Beberapa Targum, tafsir Yahudi dari Kitab Suci yang secara umum digunakan pada abad pertama, menjelaskan bahwa nubuat ini akan digenapi ”pada zaman Raja Mesias”. |
Ayo belajar Portugis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti paráfrase di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.
Kata-kata terkait dari paráfrase
Kata-kata Portugis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Portugis
Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.