पुर्तगाली में Leão का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में Leão शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में Leão का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में Leão शब्द का अर्थ सिंह sinh, सिंहराशि, शेर, सिंह, केसरी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

Leão शब्द का अर्थ

सिंह sinh

proper

सिंहराशि

proper (De 1 (termo de astronomia)

शेर

noun

John capturou um tigre e atirou em dois leões.
जॉन ने एक बाघ पकड़ा और दो शेर मारे।

सिंह

noun (espécie de felino)

Ali não virá a haver leão e não subirá nele a espécie feroz de animais selváticos.
न तो वहां सिंह होगा और न ही कोई हिंसक जन्तु उस पर चल पाएगा।

केसरी

noun

और उदाहरण देखें

5 O leão é muitas vezes relacionado com coragem.
5 शेर को अकसर साहस का प्रतीक माना जाता है।
(Provérbios 24:10) Quer Satanás aja como “um leão que ruge”, quer finja ser “anjo de luz”, seu desafio ainda é o mesmo: ele diz que, se você enfrentar provações ou tentações, deixará de servir a Deus.
(नीतिवचन 24:10) तो चाहे शैतान “गर्जनेवाले सिंह” की तरह हमला करे या फिर “ज्योतिर्मय स्वर्गदूत” बनकर हमें बड़ी चालाकी से फँसाना चाहे, उसका दावा एक ही है: वह कहता है कि अगर आप पर तकलीफें या परीक्षाएँ आएँ, तो आप यहोवा की सेवा करना छोड़ देंगे।
“Assim como o leão, o leão novo e forte,* ruge sobre a presa
“एक शेर, शक्तिशाली शेर अपने शिकार की रखवाली करते हुए दहाड़ता है
O bezerro, o leão* e o novilho gordo* estarão juntos;*+
बछड़ा, शेर और मोटा-ताज़ा बैल* मिल-जुलकर रहेंगे*+
Há um leão no meio da rua!”
वैसे ही विश्वासयोग्य दूत अपने मालिक को ताज़गी पहुँचाता है।
O leão comerá palha como o touro.
शेर, बैल के समान घास-फूस खाएगा।
10 O leão ruge, e o leão novo rosna,
10 शेर चाहे जितना दहाड़े, जवान शेर चाहे जितना गरजे,
Terra do leão, do leão que ruge,
ऊँट की कूबड़ पर तोहफे लेकर,
O apóstolo Pedro diz: “Vosso adversário, o Diabo, anda em volta como leão que ruge, procurando a quem devorar.” — 1 Pedro 5:8.
प्रेरित पतरस हमें बताता है: “तुम्हारा विरोधी शैतान गर्जनेवाले सिंह की नाईं इस खोज में रहता है, कि किस को फाड़ खाए।”—१ पतरस ५:८.
10 Eles seguirão a Jeová, e ele rugirá como um leão;+
10 वे यहोवा के पीछे-पीछे चलेंगे और वह शेर की तरह गरजेगा,+
Solta o Leão.
लाइये, धनुष बाण मुझे दीजिये।
A cabeça do animal tem caracteristicas de um leão, enquanto o resto do corpo carrega semelhanças dos leopardos.
पशु का सिर एक शेर के समान होता है जबकि बाकी का शरीर एक तेंदुओं के समानता का वहन करता है।
13 E a vaca e a ursa pastarão; suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
13 और गाय और भालू एक साथ चरेंगे; और उनके बच्चे इकट्ठा लेटेंगे; और शेर बैल के समान भूसा खाएगा ।
(1 Coríntios 15:58) Mas devemos conciliar esse incentivo com o princípio registrado em Eclesiastes 9:4: “Melhor está o cão vivo do que o leão morto.”
(1 कुरिन्थियों 15:58, NW) लेकिन इस सलाह को लागू करने के साथ-साथ हमें सभोपदेशक 9:4 के इस सिद्धांत को भी मानना चाहिए: “जीवता कुत्ता मरे हुए सिंह से बढ़कर है।”
29 Ora, tendo os do povo ouvido um grande barulho, acorreram em multidões para saber a causa; e quando viram Alma e Amuleque saindo da prisão e as paredes por terra, foram tomados de grande medo e fugiram da presença de Alma e Amuleque, como uma cabra com sua cria foge de dois leões; e assim fugiram da presença de Alma e Amuleque.
29 अब वे लोग जिन्होंने ऊंची आवाज सुनी वे इसका कारण जानने के लिए भीड़ के रूप में एक साथ भागते हुए आए; और जब उन्होंने अलमा और अमूलेक को बंदीगृह से बाहर आते देखा, और इसके पश्चात जमीन पर गिरी हुई दीवारों को देखा, वे अत्याधिक भय से दंग रह गए, और वे अलमा और अमूलेक के सामने से ऐसे भागे जैसे कि अपने छोटे बच्चों के साथ एक बकरी दो शेरों को सामने से भाग जाती है; और इस प्रकार वे अलमा और अमूलेक के सामने से भाग गए ।
O preguiçoso tem medo do leão lá fora (13)
आलसी डरता है कि बाहर शेर है (13)
(Jó 38:31-33) Jeová chamou a atenção de Jó para alguns dos animais — o leão e o corvo, a cabra-montesa e a zebra, o touro selvagem e a avestruz, o poderoso cavalo e a águia.
(अय्यूब 38:31-33) फिर यहोवा अय्यूब का ध्यान कुछ पशु-पक्षियों की ओर भी खींचता है, जैसे शेर और कौआ, पहाड़ी बकरी और जेबरा, जंगली साँड और शुतुरमुर्ग, शक्तिशाली घोड़ा और उकाब।
Ao leão feroz não temerás;
ना शेरों से तू डरेगा,
De acordo com o erudito bíblico Albert Barnes, a palavra grega traduzida aqui ‘tratar de modo ultrajante’ indica as devastações que animais selvagens, tais como leões e lobos, podem causar.
एक बाइबल स्कालर (विद्वान) एल्बर्ट बाँस के मुताबिक, “उजाड़ने” के यूनानी शब्द का अर्थ है, जंगली जानवरों की तरह जैसे कि शेर या भेड़िए की तरह फाड़ना या नाश करना।
+ 19 Havia seis degraus até o trono, e sobre o trono havia uma cobertura arredondada; o assento tinha dois braços, e ao lado de cada braço havia uma estátua de leão.
+ 19 राजगद्दी तक जाने के लिए छ: सीढ़ियाँ थीं और राजगद्दी के ऊपर एक छत्र बना था। राजगद्दी के दोनों तरफ हाथ रखने के लिए टेक बनी थी और दोनों तरफ टेक के पास एक-एक शेर खड़ा हुआ बना था।
Acima e abaixo dos leões e dos touros havia figuras de festões em relevo.
शेरों और बैलों के ऊपर और नीचे लटकती हुई फूल-मालाओं जैसी बनावट थी।
O leão: majestoso felino jubado da África
सिंह—अफ्रीकी जंगल का प्रतापी राजा
19 A face de homem estava virada para a palmeira que havia de um lado, e a face de leão* estava virada para a palmeira do outro lado.
+ हर दो करूब के बीच एक खजूर का पेड़ था और हर करूब के दो मुँह थे, 19 एक इंसान का और एक शेर का। इंसान का मुँह एक तरफ के खजूर के पेड़ की तरफ था और शेर का मुँह दूसरी तरफ के खजूर के पेड़ की तरफ था।
10 E aconteceu que a batalha se tornou muito violenta, porque lutavam como leões por sua presa.
10 और ऐसा हुआ कि युद्ध बहुत ही भयंकर हो गया था, क्योंकि वे ऐसे युद्ध कर रहे थे जैसे शेर अपने शिकार के लिए लड़ते हैं ।
O LEÃO é famoso por sua exclusiva habilidade vocal de fazer soar um rugido que pode ser ouvido a quilômetros.
शेर अपनी अनोखी तेज़ आवाज़ के लिए मशहूर हैं। जब शेर गरजता है तो उसकी आवाज़ कई किलोमीटर दूर तक सुनी जा सकती है।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में Leão के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।