फ़्रेंच में se prendre का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में se prendre शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में se prendre का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में se prendre शब्द का अर्थ जमना, पकड़ना, लेना, महसूस करना, समझना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

se prendre शब्द का अर्थ

जमना

पकड़ना

(catch)

लेना

(catch)

महसूस करना

समझना

(catch)

और उदाहरण देखें

Il vaut vraiment la peine de ne pas se prendre trop au sérieux ! — Romains 12:10.
तो देखिए, खुद को जितना समझना चाहिए, जब हम उससे ज़्यादा नहीं समझते तो कितनी बड़ी आशीष मिलती है।—रोमियों 12:10.
(Hébreux 10:31.) Cela étant, personne ne devrait se prendre pour Jéhovah sous quelque rapport que ce soit.
(इब्रानियों 10:31) लेकिन इस मामले में या किसी और मामले में, किसी भी इंसान को अपनी तुलना कभी यहोवा से नहीं करनी चाहिए।
Il souligne qu’il est également essentiel de ne pas se prendre trop au sérieux.
बॆन कहता है कि यह इंतज़ाम उन्हें अपने आपको बड़ा नहीं समझने में भी मदद देता है।
On finit souvent par se prendre au jeu...
यदि आप ऐसा करते हैं, तो हो सकता है कि आपको सचमुच मज़ा आने लगे।
De nos jours, pareillement, certains couples jugent normal de se prendre la main, de se tenir par la taille ou de s’embrasser, surtout quand le mariage semble très proche.
(श्रेष्ठगीत १:२; २:६; ८:५) उसी तरह आज शादी के बारे में सोच रहे कुछ लड़के-लड़कियों को शायद ऐसा लगे कि हाथ में हाथ डालकर चलने, चूमने, और एक दूसरे को गले लगाने में कोई हर्ज़ नहीं है, खासकर अगर शादी जल्द ही होनेवाली है।
Il est également important de voir le côté positif des choses et de ne pas se prendre trop au sérieux — une leçon que nous avons apprise au cours des années.
साथ ही, हर बात में अच्छाई ढूँढ़ना और खुद के बारे में बढ़-चढ़कर नहीं सोचना भी बहुत ज़रूरी है। यह सब हमने अपने अनुभव से सीखा है।
Toutefois, quelques anciens dans la congrégation ont commencé à se prendre trop au sérieux et des membres de la classe (comme on appelait alors la congrégation) se sont mis à suivre ces hommes.
लेकिन, कलीसिया में कुछ प्राचीन अपने को कुछ ज़्यादा ही समझने लगे, और क्लास के सदस्य व्यक्तियों के पीछे जाने लगे। उस समय कलीसिया को क्लास कहा जाता था।
Beaucoup encore, fortement poussés à poursuivre ces objectifs par un système éducatif qui encourage la compétition, finissent malheureusement par se prendre dans l’engrenage de la société industrielle, et s’usent à la tâche sans atteindre la réussite.
कई लोग जो ऐसे लक्ष्यों को पाने हेतु प्रतिस्पर्धात्मक शिक्षा पद्धति से प्रबल रूप से प्रेरित होते हैं, दुःखद रूप से वे आख़िरकार औद्यागिक समाज की पाँव-चक्की पर दौड़ते ही रह जाते हैं —अपने आप को थका देते हैं, पर किसी लक्ष्य को हासिल नहीं कर पाते।
“ Le tout est de ne pas se faire prendre. ”
“सबसे ज़रूरी बात है कि आप पकड़े न जाओ।”
Le voleur est certain de se faire prendre, au bout du compte.
चोर अंत में तो पकड़ा ही जाएगा।
Désormais, la faute n’est plus de commettre un délit, mais de se faire prendre. ”
आजकल, लोगों को पाप करने के डर से ज़्यादा पकड़े जाने का डर रहता है।”
Il est facile de se laisser prendre au piège d’une marée montant rapidement.
शीघ्रता से चढ़ते ज्वार में फँसना आसान है।
• Comment un chrétien pourrait- il involontairement se laisser prendre au piège d’une relation sentimentale ?
• एक शादीशुदा मसीही कैसे अनजाने में किसी पराए व्यक्ति के साथ रोमानी रिश्ते में उलझ सकता है?
Comment, dans l’espoir d’avoir plus d’argent, un chrétien pourrait- il se laisser prendre au piège de l’avidité?
एक मसीही कैसे अधिक पैसा कमाने के लालच में फँस सकता है?
On paie que si on se fait prendre.
जब वे तुमको पकड़ेंगे ।
17 La nourriture est un autre domaine dans lequel beaucoup se laissent prendre au piège de l’avidité.
१७ भोजन एक और क्षेत्र है जिस में बहुत से लोग लालच में फँस जाते हैं।
Il est très facile de se laisser prendre dans le tourbillon de la vie au point d’en oublier l’essentiel.
दौड़-धूप भरी इस ज़िंदगी में शायद हम इस कदर उलझ जाएँ कि हम यह भूल बैठें कि क्या बातें असल में मायने रखती हैं।
Les chrétiens, qui acceptent l’enseignement divin, ne se laissent pas prendre à ce piège.
(भजन १४:१-३; १०७:१७) मसीही, जिन्होंने ईश्वरीय शिक्षा स्वीकार की है, उस फंदे में फंसने से बचते हैं।
Comment les utilise- t- on ? Sur quoi un chrétien devrait- il se fonder pour prendre une décision ?
और इस मामले में फैसला करते वक्त एक मसीही को किन बातों का ध्यान रखना चाहिए?
12 “ Pierre se leva ” pour prendre la parole devant une foule cosmopolite (Actes 2:14).
12 पिन्तेकुस्त के दिन अलग-अलग देशों से आए लोगों की भीड़ से बात करने के लिए ‘पतरस खड़ा होता है।’
Ils se sont laissé prendre au piège de l’orgueil.
घमण्ड उनका फन्दा बन गया।
C’est pourquoi Dieu se résout à prendre des mesures plus sévères.
इसलिए अब यहोवा उनसे कड़ाई से पेश आने का फैसला करता है।
Alors qu’elle se dépêchait de prendre place, un frère s’est retourné, lui a souri et a dit : « Bonjour.
उसे देखकर एक भाई मुस्कुराया और उसने कहा, “हैलो बहन!
La Bible parle d’individus qui se sont laissés prendre aux mensonges de Satan et dont l’exemple nous sert d’avertissement.
बाइबल में हमारी चेतावनी के लिए उन लोगों की मिसालें दर्ज़ हैं जिन्होंने शैतान के झूठ से धोखा खाया था।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में se prendre के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

se prendre से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।