फ़्रेंच में ronce का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में ronce शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में ronce का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में ronce शब्द का अर्थ शहतूत, तूत, झड़बेरी, काँटा, ब्लैक बेरी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ronce शब्द का अर्थ

शहतूत

(blackberry)

तूत

झड़बेरी

(brambles)

काँटा

(barb)

ब्लैक बेरी

(brambles)

और उदाहरण देखें

6 « Mais toi, fils d’homme, n’aie pas peur d’eux+ et n’aie pas peur de ce qu’ils diront, bien que tu sois au milieu de ronces et d’épines*+, et que tu habites parmi des scorpions.
6 इंसान के बेटे, तू उनसे बिलकुल मत डरना,+ उनकी बातों से मत घबराना, इसके बावजूद कि तू काँटों और कँटीली झाड़ियों से घिरा है*+ और बिच्छुओं के बीच रहता है।
18 Il y en a d’autres encore qui sont semés parmi les ronces.
* 18 कुछ और बीज काँटों में बोए गए।
2 « Comme un lis parmi les ronces,
2 “सब लड़कियों में मेरी सजनी ऐसी है,
8 Mais si elle produit des ronces et des chardons, elle est rejetée et sur le point d’être maudite, et elle finit par être brûlée.
8 लेकिन अगर वह काँटे और कँटीली झाड़ियाँ उगाए, तो उसे बेकार छोड़ दिया जाता है और उसे बहुत जल्द शाप दिया जाएगा और आखिर में जला दिया जाएगा।
Mais Jéhovah savait qu’ils auraient besoin de vêtements plus adaptés à la vie à l’extérieur du jardin d’Éden. En effet, le sol désormais maudit allait produire « des ronces et des chardons ».
लेकिन यहोवा जानता था कि उन्हें अदन बगीचे के बाहर रहने के लिए ढंग के कपड़े चाहिए, क्योंकि अब बाहर की ज़मीन शापित थी और उस पर “काँटे और कँटीली झाड़ियाँ” उगतीं।
24 On y entrera avec les flèches et avec l’arc, car tout le pays ne sera que ronces et épines.
24 तीर और धनुष लेकर पुरुष, वहां जाया करेंगे, क्योंकि सारे प्रदेश में कंटीली झाड़ियां हो जाएंगी ।
7 D’autres graines encore sont tombées dans les ronces* ; les ronces ont grandi et ont étouffé les jeunes plantes+.
7 कुछ और बीज काँटों में गिरे और कँटीले पौधों ने बढ़कर उन्हें दबा दिया।
Seulement, les contemporains de Mika sont devenus à ce point corrompus que “ le meilleur d’entre eux est comme une ronce, le plus droit, pire qu’une haie d’épines ”, causant douleur et peine à quiconque s’en approche.
(मीका 6:8) लेकिन मीका के ज़माने के लोग इतने भ्रष्ट हो गए हैं कि “उन में से जो सब से उत्तम है, वह कटीली झाड़ी के समान दुःखदाई है, जो सब से सीधा है, वह कांटेवाले बाड़े से भी बुरा है।” यानी वे उनके पास फटकनेवालों को भी नुकसान और दुःख पहुँचाते हैं।
○ 7:4 — On s’arrache les vêtements et on s’écorche sur une ronce et une haie d’épines.
● ७:४—कटीली झाड़ी और कांटेवाले बाड़ ऐसे झाड़ हैं जो वस्त्र को फ़ाड़ सकते हैं और शरीर को चीर सकते हैं।
Pour en voir la beauté, il faut écarter résolument l’ivraie de l’erreur et les ronces de la bigoterie.
यदि आप उसकी सुंदरता को देखते, तो आपको मिथ्या के जंगली पौधों को तथा धर्मान्धता की झड़बेड़ियों को नज़रअंदाज़ करना है।
22 Ce qui a été semé parmi les ronces, c’est quelqu’un qui entend la parole, mais les inquiétudes de la vie dans ce monde*+ et le pouvoir trompeur de la richesse étouffent la parole, qui de ce fait ne produit rien+.
* 22 जो काँटों के बीच बोया गया है, यह वह इंसान है जो वचन को सुनता तो है, मगर इस ज़माने* की ज़िंदगी की चिंता+ और धोखा देनेवाली पैसे की ताकत वचन को दबा देती है और वह फल नहीं देता।
14 Celles qui sont tombées parmi les ronces sont les gens qui entendent la parole de Dieu, mais parce qu’ils se laissent emporter par les inquiétudes, la richesse+ et les plaisirs de cette vie+, ils sont complètement étouffés et n’arrivent jamais à maturité+.
+ 14 और जो बीज काँटों में गिरे, वे ऐसे लोग हैं जो वचन सुनते तो हैं, मगर इस ज़िंदगी की चिंताएँ, धन-दौलत+ और ऐशो-आराम उन्हें भटका देता है+ और वे इनसे पूरी तरह दब जाते हैं और अच्छे फल नहीं पैदा करते।
18 Il produira pour toi des ronces et des chardons, et tu devras manger la végétation des champs.
+ 18 ज़मीन पर काँटे और कँटीली झाड़ियाँ उगेंगी और तू खेत की उपज खाया करेगा।
On ne récolte pas des raisins sur des ronces, ou des figues sur des chardons, n’est- ce pas+ ?
क्या लोग कभी कँटीली झाड़ियों से अंगूर या जंगली पौधों से अंजीर तोड़ते हैं?
7 D’autres graines encore sont tombées dans les ronces* ; les ronces ont grandi et ont étouffé les jeunes plantes, et elles n’ont rien produit+.
7 कुछ और बीज काँटों में गिरे और कँटीले पौधों ने बढ़कर उन्हें दबा दिया और उन्होंने फल नहीं दिए।
19 Le chemin du paresseux est comme une haie de ronces+,
19 आलसी की राह काँटों के बाड़े जैसी होती है,+
24 « “‘Après cela, le peuple d’Israël ne sera plus entouré par des ronces blessantes et des épines douloureuses+, par des nations qui le traitent avec mépris. Et vraiment on saura que je suis le Souverain Seigneur Jéhovah.’”
24 इसके बाद इसराएल का घराना फिर कभी ऐसे लोगों से नहीं घिरा रहेगा जो उनके साथ नीच व्यवहार करते हैं, कँटीली झाड़ियों और काँटों की तरह चुभते हैं। + और लोगों को जानना होगा कि मैं सारे जहान का मालिक यहोवा हूँ।”’
Par exemple, on ne récolte pas des figues sur des ronces, et on ne récolte pas non plus des raisins sur un buisson épineux.
+ मिसाल के लिए, लोग कभी कँटीले पेड़ों से अंजीर नहीं बटोरते, न ही कँटीली झाड़ियों से अंगूर काटते हैं।
13 Car la terre de mon peuple sera envahie par les épines et les ronces ;
13 क्योंकि मेरे लोगों की ज़मीन काँटों और कँटीली झाड़ियों से भर जाएगी,
10 Ils sont entrelacés comme des ronces
10 भले ही वे कँटीले बाड़े की तरह हों, जिसमें घुसना मुश्किल है,
23 En ce jour-là, tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille asicles d’argent, sera livré aux ronces et aux épines :
23 और ऐसा होगा कि उस समय जिन जिन स्थानों में हजार टुकड़े चांदी की हजार दाखलताएं हैं, उन सब स्थानों में कंटीली झाड़ियां होंगी ।
25 Et toutes les montagnes que l’on cultivait avec la bêche ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines ; on y lâchera le bœuf, et la abrebis en foulera le sol.
25 और जितने पहाड़ कुदाल से खोदे जाते हैं, उन सभी पर कंटीली झाड़ियों के डर के मारे कोई न जाएगा, वे गाएं बैलों के चरने के, और भेड़ बकरियों के रौंदने के लिए होंगी ।
Le terrier possède en surface plusieurs entrées, situées souvent près d’aulnes et au milieu de fourrés d’aubépines ou de ronces.
खुली ज़मीन पर अकसर एल्डर पेड़ों और हॉथोर्न या ब्रेम्बल झाड़ियों के आस-पास उसके सॆट के बहुत सारे बिल दिखायी देते हैं।
» 7 Alors Gédéon dit : « Eh bien, quand Jéhovah me livrera Zéba et Zalmouna, je vous fouetterai avec les épines et les ronces du désert+.
7 गिदोन ने उनसे कहा, “तो ठीक है तुम भी सुन लो, जब यहोवा जेबह और सलमुन्ना को मेरे हाथ कर देगा तो मैं लौटकर तुम्हें जंगल की कँटीली झाड़ियों से खूब मारूँगा।”
» 16 Il prit alors les anciens de la ville, et il administra à ces hommes de Soukkot une leçon avec des épines et des ronces du désert+.
+ 16 फिर गिदोन ने जंगल की कँटीली झाड़ियाँ लेकर सुक्कोत के मुखियाओं की अच्छी खबर ली।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में ronce के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

ronce से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।