¿Qué significa voix en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra voix en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar voix en Francés.

La palabra voix en Francés significa voz, voz, voto, cantante, voz, voz, en voz alta, en voz activa, en voz pasiva, a media voz, en voz baja, en voz alta, estar afónico, tener una voz gruesa, tener voz y voto, cantante con voz potente, lo mejor posible, en persona, con la voz temblorosa, alzar la voz, hacerse oír, gritos, alarido, grito, chillido, oír voces, escuchar voces, oír voces, escuchar voces, afonía, hacer oír su voz, voz gruesa, voz aguda, dejar atónito a, hablar en alta e inteligible voz, hablar bajo, hablar bajito, hablar con una sola voz, cacería de votos, megáfono, altavoz, encontrar el tono adecuado, prestar la voz para, quedarse sin palabras, aclararse la voz, aclararse la garganta, voz activa, voz grave, voz melodiosa, voz ronca, voz cascada, voz clara, voz de ultratumba, voz chillona, voz estentórea, tono agudo, voz de resfriado, hilo de voz, voz grave, voz de pito, voz aguda, voz monótona, voz nasal, voz en off, voz pasiva, voz fuerte. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra voix

voz

nom féminin (son produit par les cordes vocales)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mon mari a une voix très douce.
Mi marido tiene una voz muy dulce.

voz

nom féminin (parole)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
On entendit une voix au fond de la salle.
Se oye una voz al fondo de la sala.

voto

nom féminin (suffrage)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il a obtenu quatre voix au dernier vote.
Ha obtenido cuatro votos en la última votación.

cantante

nom féminin (chanteur)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
C'est la plus belle voix de notre époque.
Es la cantante más bella de nuestros tiempos.

voz

nom féminin (hallucination auditive)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Et maintenant voilà qu'il entend des voix !
¡Y ahora él escucha voces!

voz

nom féminin (figuré (porte-parole) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
De Gaulle fut la voix de la France libre.
De Gaulle fue la voz de la Francia libre.

en voz alta

locution adverbiale (de façon intelligible, fort)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le professeur dut parler à haute voix pour se faire entendre du fond de l'amphithéâtre.
El profesor tuvo que hablar en voz alta para que lo escucharan al fondo del anfiteatro.

en voz activa

locution adverbiale (gramática)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en voz pasiva

locution adverbiale (gramática)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a media voz

locution adverbiale (à voix basse)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le soir, dans leur chambre, les enfants parlent à mi-voix.

en voz baja

locution adverbiale (peu fort)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il lui dit une grossièreté à voix basse.

en voz alta

locution adverbiale (oralement, distinctement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
L'instituteur lut une première fois la dictée à voix haute.

estar afónico

locution verbale (être aphone)

Je suis enrhumé et j'ai une extinction de voix.

tener una voz gruesa

locution verbale (avoir une voix grave)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mon professeur de mathématiques a une grosse voix.

tener voz y voto

locution verbale (pouvoir exprimer son avis)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cantante con voz potente

(chanteur à voix notable)

lo mejor posible

locution adverbiale (figuré (le mieux possible)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
L'hôtesse d'accueil a répondu de sa plus belle voix que le séminaire n'était pas encore commencé.

en persona

locution verbale (figuré (face à face)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con la voz temblorosa

locution adverbiale (d'une voix tremblante)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

alzar la voz

locution verbale (hausser le ton)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le professeur dut donner de la voix pour obtenir le silence.

hacerse oír

locution verbale (imposer sa parole)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le chef a dû donner de la voix pour se faire écouter.

gritos

nom masculin (discours de colère à forte voix)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Les éclats de voix du directeur sont célèbres !

alarido, grito, chillido

nom masculin (voix : augmentation de volume sonore)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sans éclat de voix, ceux du fond n'entendent pas.
Sin alaridos, los del fondo no oyen.

oír voces, escuchar voces

locution verbale (avoir des hallucinations auditives)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

oír voces, escuchar voces

locution verbale (figuré (avoir cru à tort entendre [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

afonía

nom féminin (aphonie) (formal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La secrétaire espérait que son extinction de voix ne durerait pas longtemps.

hacer oír su voz

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

voz gruesa

nom féminin (voix grave et forte)

voz aguda

nom féminin (voix aiguë)

Jules a une haute voix pour un homme.

dejar atónito a

locution verbale (stupéfaire, abasourdir)

hablar en alta e inteligible voz

locution verbale (parler clairement)

hablar bajo, hablar bajito

locution verbale (parler peu fort)

Ils parlèrent à voix basse pour ne pas se faire entendre.

hablar con una sola voz

locution verbale (être unanime)

cacería de votos

nom féminin (politique : recherche de votes) (informal)

megáfono, altavoz

nom masculin invariable (amplificateur de voix)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les porte-voix sont de forme conique.

encontrar el tono adecuado

locution verbale (trouver la bonne tonalité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

prestar la voz para

locution verbale (doubler un personnage)

Ce comédien de doublage a prêté sa voix à plusieurs personnages de dessins animés.

quedarse sin palabras

locution verbale (être stupéfait)

aclararse la voz, aclararse la garganta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

voz activa

(gramática)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

voz grave

nom féminin (voix grave)

Sa voix basse est appréciée dans la chorale.

voz melodiosa

nom féminin (voix harmonieuse)

voz ronca, voz cascada

nom féminin (voix éraillée)

voz clara

nom féminin (voix parfaitement audible)

voz de ultratumba

nom féminin (voix à glacer le sang)

voz chillona

nom féminin (voix désagréable)

La voisine a une voix de crécelle que tout le quartier entend.

voz estentórea

nom féminin (voix forte qui porte)

Sa voix de stentor faisait merveille dans la chorale.

tono agudo

nom féminin (voix très aiguë)

La voix de tête est une voix de fausset.

voz de resfriado

hilo de voz

nom féminin (voix manquant de coffre)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

voz grave

nom féminin (voix très basse)

voz de pito

nom féminin (voix très aiguë)

voz aguda

nom féminin (voix aigue)

Les castrats avaient des voix hautes.

voz monótona

nom féminin (voix uniforme)

voz nasal

voz en off

nom féminin invariable (vidéo : narration hors caméra)

Ce comédien fait beaucoup de voix off de documentaires.
Ese actor ha hecho las voces en off de muchos documentales.

voz pasiva

(gramática)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

voz fuerte

nom féminin (voix qu'on entend loin)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de voix en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.