¿Qué significa voix en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra voix en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar voix en Francés.
La palabra voix en Francés significa voz, voz, voto, cantante, voz, voz, en voz alta, en voz activa, en voz pasiva, a media voz, en voz baja, en voz alta, estar afónico, tener una voz gruesa, tener voz y voto, cantante con voz potente, lo mejor posible, en persona, con la voz temblorosa, alzar la voz, hacerse oír, gritos, alarido, grito, chillido, oír voces, escuchar voces, oír voces, escuchar voces, afonía, hacer oír su voz, voz gruesa, voz aguda, dejar atónito a, hablar en alta e inteligible voz, hablar bajo, hablar bajito, hablar con una sola voz, cacería de votos, megáfono, altavoz, encontrar el tono adecuado, prestar la voz para, quedarse sin palabras, aclararse la voz, aclararse la garganta, voz activa, voz grave, voz melodiosa, voz ronca, voz cascada, voz clara, voz de ultratumba, voz chillona, voz estentórea, tono agudo, voz de resfriado, hilo de voz, voz grave, voz de pito, voz aguda, voz monótona, voz nasal, voz en off, voz pasiva, voz fuerte. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra voix
voznom féminin (son produit par les cordes vocales) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Mon mari a une voix très douce. Mi marido tiene una voz muy dulce. |
voznom féminin (parole) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) On entendit une voix au fond de la salle. Se oye una voz al fondo de la sala. |
votonom féminin (suffrage) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il a obtenu quatre voix au dernier vote. Ha obtenido cuatro votos en la última votación. |
cantantenom féminin (chanteur) (nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.) C'est la plus belle voix de notre époque. Es la cantante más bella de nuestros tiempos. |
voznom féminin (hallucination auditive) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Et maintenant voilà qu'il entend des voix ! ¡Y ahora él escucha voces! |
voznom féminin (figuré (porte-parole) (figurado) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) De Gaulle fut la voix de la France libre. De Gaulle fue la voz de la Francia libre. |
en voz altalocution adverbiale (de façon intelligible, fort) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Le professeur dut parler à haute voix pour se faire entendre du fond de l'amphithéâtre. El profesor tuvo que hablar en voz alta para que lo escucharan al fondo del anfiteatro. |
en voz activalocution adverbiale (gramática) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en voz pasivalocution adverbiale (gramática) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
a media vozlocution adverbiale (à voix basse) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Le soir, dans leur chambre, les enfants parlent à mi-voix. |
en voz bajalocution adverbiale (peu fort) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Il lui dit une grossièreté à voix basse. |
en voz altalocution adverbiale (oralement, distinctement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) L'instituteur lut une première fois la dictée à voix haute. |
estar afónicolocution verbale (être aphone) Je suis enrhumé et j'ai une extinction de voix. |
tener una voz gruesalocution verbale (avoir une voix grave) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Mon professeur de mathématiques a une grosse voix. |
tener voz y votolocution verbale (pouvoir exprimer son avis) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cantante con voz potente(chanteur à voix notable) |
lo mejor posiblelocution adverbiale (figuré (le mieux possible) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) L'hôtesse d'accueil a répondu de sa plus belle voix que le séminaire n'était pas encore commencé. |
en personalocution verbale (figuré (face à face) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
con la voz temblorosalocution adverbiale (d'une voix tremblante) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
alzar la vozlocution verbale (hausser le ton) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le professeur dut donner de la voix pour obtenir le silence. |
hacerse oírlocution verbale (imposer sa parole) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le chef a dû donner de la voix pour se faire écouter. |
gritosnom masculin (discours de colère à forte voix) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Les éclats de voix du directeur sont célèbres ! |
alarido, grito, chillidonom masculin (voix : augmentation de volume sonore) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Sans éclat de voix, ceux du fond n'entendent pas. Sin alaridos, los del fondo no oyen. |
oír voces, escuchar voceslocution verbale (avoir des hallucinations auditives) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
oír voces, escuchar voceslocution verbale (figuré (avoir cru à tort entendre [qch]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
afoníanom féminin (aphonie) (formal) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La secrétaire espérait que son extinction de voix ne durerait pas longtemps. |
hacer oír su voz
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
voz gruesanom féminin (voix grave et forte) |
voz agudanom féminin (voix aiguë) Jules a une haute voix pour un homme. |
dejar atónito alocution verbale (stupéfaire, abasourdir) |
hablar en alta e inteligible vozlocution verbale (parler clairement) |
hablar bajo, hablar bajitolocution verbale (parler peu fort) Ils parlèrent à voix basse pour ne pas se faire entendre. |
hablar con una sola vozlocution verbale (être unanime) |
cacería de votosnom féminin (politique : recherche de votes) (informal) |
megáfono, altavoznom masculin invariable (amplificateur de voix) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les porte-voix sont de forme conique. |
encontrar el tono adecuadolocution verbale (trouver la bonne tonalité) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
prestar la voz paralocution verbale (doubler un personnage) Ce comédien de doublage a prêté sa voix à plusieurs personnages de dessins animés. |
quedarse sin palabraslocution verbale (être stupéfait) |
aclararse la voz, aclararse la garganta
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
voz activa(gramática) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
voz gravenom féminin (voix grave) Sa voix basse est appréciée dans la chorale. |
voz melodiosanom féminin (voix harmonieuse) |
voz ronca, voz cascadanom féminin (voix éraillée) |
voz claranom féminin (voix parfaitement audible) |
voz de ultratumbanom féminin (voix à glacer le sang) |
voz chillonanom féminin (voix désagréable) La voisine a une voix de crécelle que tout le quartier entend. |
voz estentóreanom féminin (voix forte qui porte) Sa voix de stentor faisait merveille dans la chorale. |
tono agudonom féminin (voix très aiguë) La voix de tête est une voix de fausset. |
voz de resfriado
|
hilo de voznom féminin (voix manquant de coffre) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
voz gravenom féminin (voix très basse) |
voz de pitonom féminin (voix très aiguë) |
voz agudanom féminin (voix aigue) Les castrats avaient des voix hautes. |
voz monótonanom féminin (voix uniforme) |
voz nasal
|
voz en offnom féminin invariable (vidéo : narration hors caméra) Ce comédien fait beaucoup de voix off de documentaires. Ese actor ha hecho las voces en off de muchos documentales. |
voz pasiva(gramática) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
voz fuertenom féminin (voix qu'on entend loin) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de voix en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de voix
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.