¿Qué significa trascurato en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra trascurato en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar trascurato en Italiano.

La palabra trascurato en Italiano significa descuidado/a, abandonado/a, desaliñado/a, desatendido, abandonado/a, negligente, áspero/a, descuidado/a, ignorado, descuidado/a, invisible, vago/a, sin amigos, dejado/a, descuidado/a, descuidado/a, descuidado/a, descuidado/a, ignorado, negligente, mal querido, dejada, lamentable, sórdido/a, pasado por alto, ignorado, descuidado/a, de mala calidad, descuidada, desaliñada, poco conocido, descuidado/a, despreocupado/a, abandonar a, descuidar, ignorar, ignorar, ignorar, no hacer caso, olvidar, no cumplir con, ignorar, descartar, menospreciar, abandonar, ignorar, ignorar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra trascurato

descuidado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La casa di Ben sembrava molto trascurata perché non gli era più possibile fare manutenzione.
La casa de Ben se veía muy descuidada porque ya no la podía mantener.

abandonado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I servizi sociali sono andati a prelevare la bambina trascurata dai genitori e l'hanno data in affidamento.
Los servicios sociales recogieron a la niña abandonada y la pusieron en un lugar de acogida.

desaliñado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Jack ha un viso bellissimo, ma il suo aspetto è trascurato.
Jack tiene un bello rostro pero una apariencia desaliñada.

desatendido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

abandonado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

negligente

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
L'impiegato è stato licenziato per essere stato negligente sul lavoro.
Despidieron al conserje por ser negligente con su trabajo.

áspero/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

descuidado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il giardino era trascurato (or: incolto), con aiuole cespugliose ed erbacce che spuntavano sui vialetti.
El jardín estaba descuidado. Por los arriates las plantas crecían sin freno y al lado del caminito no paraban de salir hierbajos.

ignorado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il colpo di calore è un rischio trascurato quando si sta fuori al caldo.

descuidado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

invisible

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Siempre que hablo con él me siento invisible.

vago/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il lavoro di Daphne non è davvero molto buono, penso che lei sia svogliata.
El trabajo que hace Dapthne no es demasiado bueno, creo que es una vaga.

sin amigos

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

dejado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

descuidado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La tua scrittura è terribilmente disordinata, cerca di sforzarti a renderla leggibile.
Tu caligrafía es increíblemente descuidada, trata de hacerla legible.

descuidado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Non essere lassista, altrimenti gli altri se ne approfitteranno.
No seas descuidado u otros sacarán ventaja.

descuidado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La descuidada hiedra cubría todo el exterior del edificio.

descuidado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il lavoro trasandato dell'impresa che ha realizzato il tetto va rifatto.
El trabajo de la compañía de reparación de techos era descuidado y había que hacerlo de nuevo.

ignorado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il mio avvertimento è stato ignorato; Geoff non ha ascoltato il mio consiglio e, di conseguenza, ha perso molti soldi.

negligente

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
La negligente madre hablaba por teléfono mientras su hijo jugaba con fósforos.

mal querido

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

dejada

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

lamentable

aggettivo (persona)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

sórdido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

pasado por alto

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La correzione di bozze è utile per individuare errori sfuggiti in un testo.

ignorado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

descuidado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Robert è un lavoratore negligente, non gli importa niente di quello che fa.
Robert es un trabajador muy descuidado. Nunca presta atención a lo que hace.

de mala calidad

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Evito quel posto a causa del servizio clienti scadente.
Evito ir a ese lugar porque el servicio de atención al cliente es de mala calidad.

descuidada, desaliñada

aggettivo (di donna)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

poco conocido

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Che io sia un cuoco molto bravo è un fatto poco noto.
Es un hecho poco conocido, pero en realidad soy un excelente cocinero.

descuidado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il suo lavoro era un po' sciatto. Non ha neppure corretto gli errori di ortografia.
Su trabajo era descuidado. Ni siquiera revisó si había faltas de ortografía.

despreocupado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Aveva uno stile sciatto nel vestire e non infilava mai la camicia nei pantaloni.
Tenía una forma de vestir despreocupada y nunca se fajaba la camisa.

abandonar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Larry trascurò i suoi figli perché era un alcolizzato.
Larry abandonó a sus hijos porque era alcohólico.

descuidar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fred ha trascurato di tenersi in contatto con i suoi amici, perdendo via via il legame con loro.
Fred descuidó la amistad con su amigo, y con el tiempo perdió contacto con él.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non dovrei trascurare oltre quella stanza. È ora di pulirla.
Debería dejar de ignorar esa habitación: necesita una limpieza.

ignorar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In questa occasione Emily ha ignorato il cattivo comportamento di Frank.
Emily ignoró el mal comportamiento de Frank en esta ocasión.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Chiedo scusa a tutti. Ignorate le mie precedenti istruzioni, a breve vi dirò cosa fare.
Perdón a todos. Por favor, ignoren mis instrucciones anteriores; les diré lo que deben hacer en un minuto.

no hacer caso

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il primo ministro ha trascurato i commenti per cui il governo non si era occupato del problema.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sólo dice esas tonterías porque quiere hacerte daño, no le hagas caso.

olvidar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Angela ha tralasciato di mandare un invito per la festa a David.
Angela olvidó mandarle a David una invitación a la fiesta.

no cumplir con

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il soldato trascurò le sue mansioni e fu per questo congedato.
El soldado no cumplió con sus deberes y lo echaron del ejército.

ignorar, descartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sicuramente possiamo trascurare la sua opinione: lui non sa mai niente di quello che dice!
Ciertamente, podemos ignorar su opinión: nunca sabe de qué está hablando.

menospreciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mia moglie ignora sempre i miei suggerimenti.
Mi mujer siempre menosprecia mis sugerencias.

abandonar

verbo transitivo o transitivo pronominale (luogo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La famiglia ha abbandonato la casa e ha lasciato il paese.
La familia abandonó su casa y huyó del país.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'insegnante ignorò la mano alzata dello studente così da poter terminare la lezione.
El maestro ignoró la mano alzada del estudiante para poder terminar su lección.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I genitori non possono più ignorare i pericoli di internet.
Los padres no pueden ignorar más los peligros de Internet.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de trascurato en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.