¿Qué significa sorpresa en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra sorpresa en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sorpresa en Italiano.

La palabra sorpresa en Italiano significa sorpresa, sorpresa, sorpresa, sorpresa, algo, sorpresa, sorpresa, asombro, asombro, asombro, ofuscación, perplejidad, sorprendido/a, sorprendido/a, dejar atónito, desconcertar, estupefacto/a, sorprendido/a, perplejo/a, desconcertado/a, asombrado, sorprender, sorprender a, sorprender a, sorprender a, sorprender a, causar sorpresa, causar asombro, dejar de piedra, atrapar, capturar, apresar, asombrar a, sorprender, mazazo, dar una buena impresión, dejar mudo a, asombrar, dejar estupefacto, volarle la cabeza a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sorpresa

sorpresa

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La chiamata di suo fratello, che non sentiva da molto, è stata una vera sorpresa.
La llamada de su hermano, que llevaba desaparecido mucho tiempo, fue una genuina sorpresa.

sorpresa

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sorpresa è andata bene. Non aveva idea che avrebbero organizzato la cosa.
La sorpresa salió bien. Él no tenía idea alguna de que ellos fueran a hacer eso.

sorpresa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quando annunciarono che lei aveva vinto il suo volto si riempì di stupore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Su sorpresa en la fiesta se le vio en la cara.

sorpresa

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Che sorpresa quando Dave irruppe urlando "Interrompe il matrimonio!".
¡Qué sorpresa fue cuando entró Dave gritando "detengan la boda"!

algo

sostantivo femminile

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Ho una sorpresa per lei. Le ho scritto un biglietto e domani le farò una sorpresa.
Tengo algo para ella. Le hice una tarjeta y la voy a sorprender mañana.

sorpresa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Abbiamo una sorpresa per i bambini dopo cena.
Les tenemos una sorpresa a los niños para después de la cena.

sorpresa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Questo bambino è stato una enorme sorpresa per noi.
Este niño ha sido una gran sorpresa para nosotros.

asombro

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quando dissi ai miei genitori che sarei entrato nel circo si vedeva lo stupore nei loro volti.
Cuando les dije a mis padres que me uniría al circo, podías ver la sorpresa en sus caras.

asombro

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Osservavo con meraviglia la bellezza del dipinto.

asombro

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La mirábamos con asombro mientras recitaba el ensayo de memoria.

ofuscación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

perplejidad

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

sorprendido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sono sorpreso dal tuo comportamento maleducato.
Estoy alucinado con su comportamiento poco caballeroso.

sorprendido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il padrone di casa, sorpreso, ha accolto la folla sul prato davanti la casa.
El sorprendido anfitrión recibió a la turba en el patio delantero de la casa.

dejar atónito

aggettivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Siamo rimasti spiazzati dalla sua confessione inattesa.
Nos dejó atónitos cuando lo admitieron en la Universidad.

desconcertar

aggettivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dato che in estate era stato in vacanza, è rimasto sbalordito per le bollette delle utenze così care.
Como había estado fuera todo el verano, lo desconcertó recibir facturas de servicios públicos tan altas.

estupefacto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sono rimasto sorpreso di leggere che il suo patrimonio valeva cinque milioni.
Me quedé pasmado al leer que su patrimonio era de 5 millones.

sorprendido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il cavallo sorpreso disarcionò il cavaliere e scappò verso casa.
El caballo, sorprendido, tiró al jinete y salió disparado hacia su casa.

perplejo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli studenti rimasero perplessi nel vedere le domande dell'esame.
Los estudiantes parecían perplejos cuando vieron las preguntas del examen.

desconcertado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Lo studente confuso tentò con tutte le sue forze di capire il problema di matematica.
El desconcertado alumno trataba de entender el problema matemático.

asombrado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La folla meravigliata restò senza fiato quando il trapezista fece una tripla ruota.
El asombrado público se quedó sin aliento cuando el trapecista ejecutó una pirueta triple.

sorprender

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha una grande inventiva e riesce sempre a sorprendere.
Ella es tan ingeniosa y siempre sorprende.

sorprender a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La polizia ha sorpreso i borseggiatori con i soldi in mano.
La policía sorprendió a los ladrones con el dinero en las manos.

sorprender a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'acquazzone ci colse di sorpresa.
La repentina lluvia nos sorprendió.

sorprender a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: attaccare)

Il nemico li sorprese di prima mattina.
El enemigo los sorprendió temprano en la mañana.

sorprender a

Tina è delusa dal fatto che il marito non la sorprenda mai.
Tina está decepcionada con que su marido nunca la sorprende.

causar sorpresa, causar asombro

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dejar de piedra

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ver tantos cocodrilos juntos me dejó de piedra.

atrapar, capturar, apresar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia l'ha colto in flagrante.
La policía le atrapó con las manos en la masa.

asombrar a

Il domatore di leoni sbalordì la folla con le sue coraggiose acrobazie.
El domador de leones asombró a la multitud con sus trucos.

sorprender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dovresti iniziare a lavorare subito. Fai in modo che la scadenza non ti colga impreparato.
Mejor que empieces a trabajar ahora, no dejes que la fecha de entrega te sorprenda.

mazazo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dal momento che sei sempre in ritardo al lavoro non dovrebbe sorprenderti se ti licenziassero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La noticia de su muerte cayó como un mazazo en la familia.

dar una buena impresión

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dejar mudo a

(sorprendere, impressionare) (coloquial)

asombrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il costo del matrimonio mi ha sorpreso davvero.
El costo de la boda verdaderamente me asombró.

dejar estupefacto

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il mago mi sorprese con le sue illusioni.
El mago me dejó estupefacto con sus trucos.

volarle la cabeza a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
La candidata ha impressionato il suo intervistatore.
El candidato se metió en el bolsillo a su entrevistadora.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sorpresa en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.