¿Qué significa sit en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra sit en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sit en Inglés.

La palabra sit en Inglés significa sentarse, sentarse, estar, quedarse sentado, posarse, estar situado, posar, reunirse, cuidar, quedar bien, sentar a, sentar a, rendir, estar de brazos cruzados, relajarse, quedarse de brazos cruzados, inclinarse, reclinarse, quedarse quieto, sentarse, sentarse con, tener, hacer, posar para, posar para, asistir, hacer una sentada, ir de oyente, venir de oyente, sentarse sobre, ocultar, no participar en algo, aguantar, estar en una situación favorable, permanecer sentado, reacomodarse en el asiento, ponerse en guardia, cuidar niños, cuidar a, cuidar el gato de, cuidar el perro de, cuidar la casa de alguien, sentarse a la mesa, sentarse a negociar, aguantar, soportar, tolerar, mantenerse al margen, estar indeciso, cruzarse de brazos, esperar, abdominales, estar alerta, caer bien a, descanso, sentado/a, restaurante, cena formal, sentada, sentada, sentada, cojín de asiento, abdominales, ser juez. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sit

sentarse

intransitive verb (sit down)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Come and sit next to me.
Ven y siéntate junto a mí.

sentarse

intransitive verb (be seated)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tell me where you'll be sitting so that I can find you easily.
Dime dónde vas a sentarte para que pueda encontrarte fácilmente.

estar

intransitive verb (be placed) (en un lugar)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The glass is sitting on the table.
El vaso está en la mesa.

quedarse sentado

intransitive verb (do nothing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't just sit there and pout.
No te quedes ahí sentado haciendo pucheros.

posarse

intransitive verb (perch)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The hummingbird sat on a branch.
El colibrí se posó en una rama.

estar situado

intransitive verb (lie, be situated)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
London sits on the River Thames.
Londres está situada a orillas del Támesis.

posar

intransitive verb (pose)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Helen is going to sit for a picture.
Helen va a posar para un cuadro.

reunirse

intransitive verb (be in session)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Parliament is sitting now.
El parlamento está reunido ahora.

cuidar

intransitive verb (informal (baby-sit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mr. and Mrs. Brown asked Julie to sit for their son.
Los Brown pidieron a Julie que cuidase de su hijo.

quedar bien

intransitive verb (clothing: fit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That coat sits very well on you.
El abrigo te sienta muy bien.

sentar a

transitive verb (cause to sit)

She sat her baby in his high chair so that she could prepare the lunch.
Ella sentó a su bebé en la silla alta para poder prepararle su comida.

sentar a

transitive verb (seat, provide seating)

The usher sat us in the front row.
El acomodador nos colocó en la primera fila.

rendir

transitive verb (UK (take: an exam)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'm sitting my proficiency exam next week.
Rindo mi examen de competencia la próxima semana.

estar de brazos cruzados

phrasal verb, intransitive (be idle, lounge about)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
¿Vas a terminar el trabajo o pretendes estar todo el día de brazos cruzados?

relajarse

phrasal verb, intransitive (figurative (relax, rest)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
You just sit back and let me do the cooking.
Tú sólo relájate y déjame preparar la comida.

quedarse de brazos cruzados

phrasal verb, intransitive (figurative (do nothing, be idle) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I refuse to sit back and let this happen.
Me niego a quedarme de brazos cruzados y dejar que esto pase.

inclinarse, reclinarse

phrasal verb, intransitive (lean backwards in one's seat) (en la silla)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

quedarse quieto

phrasal verb, intransitive (do nothing, fail to act) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't just sit by and let that happen.
No puedo quedarme sentado y dejar que eso pase.

sentarse

phrasal verb, intransitive (seat yourself)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
She asked me to sit down beside her.
Me pidió que me sentase a su lado.

sentarse con

(figurative (enter negotiations with)

In 1993 the Israelis sat down with the PLO in Oslo; the treaty was signed in Washington.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se reunieron con los obreros a negociar un acuerdo.

tener, hacer

phrasal verb, transitive, inseparable (take: an exam) (examen)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'm sitting for my A-level exams next month.
Tengo mi examen de evaluación el mes que viene.

posar para

phrasal verb, transitive, inseparable (pose for: an artist)

My great-great-grandmother sat for several Impressionist painters.
Mi tatarabuela posó para varios pintores impresionistas.

posar para

phrasal verb, transitive, inseparable (pose for: photograph, portrait)

When the family sat for a formal photo, it was impossible to get all five children to keep still.
Fue imposible mantener a los cinco niños quietos cuando nos sentamos para sacarnos una fotografía formal.

asistir

phrasal verb, intransitive (attend as an observer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I could not participate, but I was able to sit in as a silent observer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No me admitieron como alumno regular pero me autorizaron a asistir a las clases como oyente.

hacer una sentada

phrasal verb, intransitive (US (occupy a place in political protest) (protesta)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
To protest the changes, the students will sit in at the administration building today.
Los alumnos harán una sentada en el edificio de secretaría para protestar contra los cambios.

ir de oyente, venir de oyente

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (observe, be present at)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I was allowed to sit in on the meetings, but with neither voice nor vote. You may sit in on university courses if you pay an auditor's fee.
Me dejaban estar presente en las reuniones, pero sin voz ni voto.

sentarse sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (seat oneself on)

ocultar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (keep silent about, not divulge)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My conscience will not let me sit on this crime.
Mi conciencia no me permitirá ocultar este crimen.

no participar en algo

phrasal verb, transitive, separable (not take part in)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He sat out that game but will play the next one.
No participó en este partido, pero saldrá en el próximo.

aguantar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (endure)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

estar en una situación favorable

phrasal verb, intransitive (be in good circumstances)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Our team sits pretty on third place and has a good chance at the championship.
El equipo está en un situación favorable en el tercer lugar y tiene posibilidades en el campeonato.

permanecer sentado

phrasal verb, transitive, inseparable (endure the whole of)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los alumnos deberán permanecer sentados y en silencio durante todo el acto conmemorativo.

reacomodarse en el asiento

phrasal verb, intransitive (rise into seated position)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When her mother entered the room, the girl sat up.
Cuando su madre entró a la habitación, la chica se reacomodó en el asiento.

ponerse en guardia

phrasal verb, intransitive (figurative (become alert)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The announcement made me sit up and take notice.
Su comentario me hizo ponerme en guardia.

cuidar niños

intransitive verb (watch over [sb] else's child)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When I was a teenager, I used to babysit to make some money. Paul and I are going out to dinner tonight, so we've asked the children's auntie to babysit.
Paul y yo saldremos a cenar esta noche así que le pedimos a la tía que cuide a los niños.

cuidar a

transitive verb (watch over: [sb] else's child)

I asked my mother to babysit Tom for me so that I could work an extra shift.
Le pedí a mi madre que cuide a Tom por mí para que yo pueda trabajar un turno extra.

cuidar el gato de

intransitive verb (mind [sb] else's pet cat)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cuidar el perro de

intransitive verb (mind [sb] else's pet dog)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cuidar la casa de alguien

transitive verb (mind [sb]'s home in their absence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sentarse a la mesa

verbal expression (take a seat at mealtime) (para comer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dinner's almost ready – will you all please come and sit down at the table.
La comida está casi lista. Por favor, venid a sentaros a la mesa.

sentarse a negociar

verbal expression (figurative (enter negotiations) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We will sit down at the table later in the week to discuss terms.
Durante la semana nos sentaremos a la mesa a discutir las condiciones.

aguantar, soportar, tolerar

verbal expression (informal (endure [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You're just going to have to sit it out, no matter how much you dislike it.
Tendrás que bancártelo aunque no te guste nada.

mantenerse al margen

verbal expression (US, informal (not participate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm tired so I'm going to sit this dance out.
Yo estoy cansada, así que paso de este baile.

estar indeciso

verbal expression (figurative (be undecided)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cruzarse de brazos

verbal expression (figurative (be passive, not do anything)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

esperar

verbal expression (wait for [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

abdominales

noun (type of physical exercise)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
We had to do fifty sit-ups every afternoon during our training.
Teníamos que hacer cincuenta abdominales cada tarde durante nuestro entrenamiento.

estar alerta

verbal expression (figurative (become alert and attentive)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

caer bien a

verbal expression (colloquial (be accepted) (coloquial)

This situation doesn't sit well with me.
Esta situación no me cae bien.

descanso

noun (UK, informal (rest)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I'm worn out after mowing the lawn; I think I'll have a sit-down before I start making dinner.

sentado/a

adjective (meal: eaten sitting down)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Audrey always tries to have a proper sit-down lunch, instead of just grabbing a sandwich and eating it standing by the kitchen counter.

restaurante

adjective (restaurant: dine-in) (para comer sentado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I'm tired of being on the road; let's stop at a sit-down restaurant instead of going to a drive-through.

cena formal

noun (formal meal)

sentada

noun (protest: employees refuse to leave)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

sentada

noun (occupying a place in protest)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The students staged a sit-in to protest about the increase in tuition fees. There were sit-ins at several universities to protest the Vietnam War.
Los estudiantes hicieron una sentada para protestar contra el aumento de la matrícula. Hubo sentadas en varias universidades para protestar contra la Guerra de Vietnam.

sentada

adjective (protest, etc. occupying a place)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The environmental group staged a sit-in protest outside Parliament.

cojín de asiento

noun (cushion)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

abdominales

plural noun (abdominal exercise)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
She improved her stomach muscles by doing a hundred sit-ups every morning.
Mejoró los músculos de su abdomen haciendo cien abdominales todas las mañanas.

ser juez

verbal expression (judge, magistrate: serve in court)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sit en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de sit

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.