¿Qué significa scoperta en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra scoperta en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar scoperta en Italiano.

La palabra scoperta en Italiano significa hallazgo, descubrimiento, descubrimiento, hallazgo, hallazgo, descubrimiento, revelación, desprotegido/a, descubierto, descubierto/a, cheque sin fondos, deducible, abierto/a, en descubierto, no asegurado, falso/a, abierto/a, abierto a algo, vulnerable, descalzo/a, descubierto/a, desatendido, descubierto/a, expuesto/a, en descubierto, destapado/a, boca arriba, descubierto/a, revelado, descubrir, desenmascarar a, descubrir, quitarse el velo, ver una apuesta, calar, darse cuenta de que, encontrar, descubrir, explorar, averiguar, descubrir, descubrir, descubrir, descubrir, ser una buena idea, descubrir, destapar, descubrir, caer en la cuenta de, deducir, detectar, ocurrírsele algo, encontrar, detectar, divisar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra scoperta

hallazgo

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La scoperta di una città antica nel cuore della giungla da parte degli esploratori è finita in ogni giornale.
La prensa de todo el mundo se hizo eco del hallazgo del explorador de una ciudad antigua en el corazón de la selva.

descubrimiento

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ruby tirò fuori la sua scoperta dall'antico forziere.
Ruby sacó su descubrimiento del antiguo armario.

descubrimiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La scoperta della bugia del marito è stata la causa della fine del loro matrimonio.
El descubrimiento que hizo Wendy de la mentira de su esposo desembocó en el fin de su matrimonio.

hallazgo

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questo libro raro è stata davvero una sorta di scoperta.
Este libro raro fue un verdadero hallazgo.

hallazgo

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La scoperta ha reso famoso il gruppo.
El hallazgo del equipo los hizo famosos.

descubrimiento

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

revelación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quedarse en el spa todo el fin de semana fue una verdadera revelación.

desprotegido/a

aggettivo (attaccabile)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I soldati nemici erano in mezzo a un campo, scoperti, non nascosti in nessun modo.
Los soldados enemigos estaban en el medio de un campo, desprotegidos, no camuflados.

descubierto

sostantivo maschile (bancario) (bancario)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mi sono rimasti solo $5 sul conto e dovrò andare in scoperto per pagare le bollette fino a quando mi entrerà la paga.
Solo tengo $5 en mi cuenta; voy a tener que usar el descubierto para pagar las facturas de aquí al día de pago.

descubierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

cheque sin fondos

(assegno)

La banca di Mona la multò perché l'assegno che aveva scritto era scoperto.
El banco multó a Mona por firmar un cheque sin fondos.

deducible

(di assicurazione)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questa assicurazione costa poco, ma lo scoperto è enorme.
El seguro es barato para el deducible es enorme.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Una ferita scoperta è soggetta a infezioni.
Una herida abierta es propensa a infección.

en descubierto

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no asegurado

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

falso/a

aggettivo (assegno) (general)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Era stato pagato con un assegno scoperto.
Le han pagado con un cheque trucho.

abierto/a

aggettivo (militar)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La linea di soldati era scoperta dove il ferito era caduto.
Las tropas se movían en una formación abierta.

abierto a algo

aggettivo (a cielo aperto)

Il retro del furgone pick up è scoperto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Gracias a esta gran claraboya, el corredor queda abierto al cielo.

vulnerable

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
El puerto estaba vulnerable a un ataque cuando partió la flota.

descalzo/a

(pies)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si è fatto dei tagli sui piedi nudi con tutte le pietre aguzze.
Tenía cortes en los pies descalzos de las piedras puntiagudas.

descubierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il tesoro recentemente scoperto era stato sotterrato in un bosco.
El tesoro descubierto recientemente había estado enterrado en un bosque.

desatendido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La guardiola del portinaio inaspettatamente abbandonata ha impensierito gli abitanti del palazzo.
El puesto de seguridad desatendido inquietaba a los residentes del edificio.

descubierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Molti anni fa andare in chiesa a testa scoperta era considerato un tabù per le donne.
Antaño, que una mujer fuese a la iglesia con la cabeza descubierta era considerado tabú.

expuesto/a

aggettivo (non protetto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La parte esposta del rudere era estremamente segnata dalle intemperie.
La parte expuesta de las ruinas estaba muy erosionada.

en descubierto

(banca)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Puoi prestarmi qualche soldo? Il mio conto è in rosso e ho un debito sulla carta di credito.
¿Me puedes prestar dinero? Mi cuenta está en descubierto y tengo una deuda con la tarjeta de crédito.

destapado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

boca arriba

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Empieza el juego sacando una carta del mazo y poniéndola boca arriba en la mesa.

descubierto/a

aggettivo (parte del corpo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Rachel indossava un abito estivo, ma quella sera faceva freddo e quindi si coprì le spalle scoperte con uno scialle.
Rachel llevaba un vestido veraniego, pero por la noche refrescó, así que se cubrió los hombros descubiertos con un chal.

revelado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Los secretos recién revelados destruyeron la carrera del político.

descubrir

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati.
Ayer descubrí verdaderos tesoros en la librería de segunda mano.

desenmascarar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

descubrir

([qlcs] di segreto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

quitarse el velo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La sposa si è tolta il velo dal viso perché il marito la potesse baciare.
La novia se quitó el velo, para que su nuevo esposo pudiera besarla.

ver una apuesta

(figurato: [qlcn] che sta mentendo) (naipes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

calar

(gergale) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Me llevó tiempo darme cuenta cómo funcionaba el nuevo celular.

darse cuenta de que

(gergale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

encontrar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I ragazzi hanno scoperto un forziere con un tesoro sull'isola.
Los chicos encontraron un cofre del tesoro en la isla.

descubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (investigación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Glenn disse ai genitori che avrebbe passato la notte a studiare a casa di un amico ma alla fine loro scoprirono la verità.
Glenn le dijo a sus padres que había pasado la noche estudiando en casa de un amigo, pero al final descubrieron la verdad.

explorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

averiguar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La giornalista era nota per la sua abilità sorprendente di scovare una storia.
Ese periodista era conocido por su extraordinaria habilidad para averiguar los pormenores de una historia.

descubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.
Me acabo de enterar de que mi hermana está embarazada.

descubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un buon revisore dei conti riesce a fiutare i problemi che i contabili cercano di nascondere.
Un buen auditor puede descubrir los problemas que ha disfrazado un contador.

descubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (aprender)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ieri ha scoperto il mondo dei forum online.
Ayer descubrió el mundo de los foros en línea.

descubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (algo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Scoperchiare la padella e lasciare la zuppa a cuocere a fuoco lento senza coperchio per altri dieci minuti.
Descubre la cacerola y deja que la sopa hierva a fuego lento sin la tapa durante diez minutos más.

ser una buena idea

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Aprire un asilo in ufficio? Potresti scoprire che si tratta di una buona idea.

descubrir, destapar

verbo transitivo o transitivo pronominale (carte da gioco) (cartas: poner boca arriba)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Metti giù le tue carte senza scoprirne nessuna.
Pon tus cartas boca abajo sin descubrir ninguna.

descubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La Regina ha scoperto la nuova statua.
La reina descubrió la nueva estatua.

caer en la cuenta de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.
Ryan se va a enojar muchísimo cuando caiga en la cuenta de lo que hicimos sin que él lo sepa.

deducir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.
Al final dedujimos que nunca había estado en Bagdad.

detectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Glenn ha notato l'odore di gas.
Glenn percibió el olor del gas. Percibí una nota de pena en la voz de la anciana.

ocurrírsele algo

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ho scoperto un ottimo modo per risparmiare: starsene tutto il giorno a letto!
Se me ocurrió una forma genial de ahorrar dinero: ¡quedarme en cama todo el día!

encontrar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ned ha trovato la soluzione perfetta al suo problema.
Ned encontró la solución perfecta para su problema.

detectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (rabdomanzia)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Visto che il ruscello si stava prosciugando, l'agricoltore ha assunto una persona per trovare correnti d'acqua sotterranee nei suoi campi.
El granjero contrató a un hombre para que detectase fuentes de agua subterráneas en sus campos cuando el arroyo empezó a secarse.

divisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo.
El policía divisó al delincuente y empezó a correr tras de él.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de scoperta en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.