¿Qué significa registro en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra registro en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar registro en Italiano.

La palabra registro en Italiano significa registro, libro de novedades, registro, registro, registro, registro, registro, registro, justificado, registro, caso, registro, palabras, registrador, registradora, crónica, lista, registro, lista de alumnos, diario de vuelo, diario, diario, reg., registrar una marca, inscribir a, registrar, registrar, reclutar a, archivar, leer, retirar, grabar, llevar el registro de, grabar en video, grabar, constituir, grabar, escribir una crónica, documentar, representar mediante gráficos, grabar, grabar, pasar datos, copiar datos, anotar, actualizar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra registro

registro

sostantivo maschile (per studio) (medicina)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

libro de novedades

sostantivo maschile

¿Lo anotaste en el libro de novedades?

registro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I novelli sposi hanno firmato il registro.
Los recién casados firmaron el registro.

registro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Consulta il registro per vedere il tuo certificato di nascita.
Mira los registros para encontrar tus certificados de nacimiento.

registro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Si prega di usare il registro per monitorare i cambiamenti durante il processo.
Por favor, registra en el cuaderno de bitácora cualquier cambio en el proceso.

registro

sostantivo maschile (computer)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il registro elenca tutti gli eventi.
El registro enlista todos los eventos.

registro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Uno dei registri dell'organo è staccato.
Uno de los registros del órgano se aflojó.

registro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il registro di questo soprano è più ampio di molti altri.
Esta soprano tiene el registro más alto que la media.

justificado

sostantivo maschile (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I fogli stampati hanno delle crocette per segnare il registro della pagina.
Las hojas de imprenta cuentan con marcas que facilitan el justificado de página.

registro

sostantivo maschile (linguistica) (lingüística)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il registro è una parte importante delle lingue dotate di sistemi onorifici.
El registro es una parte importante de los idiomas que tienen sistemas honoríficos.

caso

sostantivo maschile (di casi: legali, medici, ecc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

registro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

palabras

(linguistica)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Scrisse una lettera il cui tono trasmetteva perfettamente i suoi sentimenti.
Escribió una carta y sus palabras expresaban perfectamente sus sentimientos.

registrador, registradora

(ente, ufficio)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
L'archivio ha registrato i dettagli della nascita del bambino.
El registrador registró los datos del nacimiento.

crónica

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tenevano un diario di tutti gli sviluppi del villaggio.
Llevaban una crónica de todos los desarrollos del pueblo.

lista

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il suo commento sgarbato si è aggiunto al suo elenco mentale delle offese.
Su rudo comentario se sumó a la lista de insultos que ella guardaba en su memoria.

registro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Abbiamo controllato il registro per vedere quando era stato revisionato per l'ultima volta lo strumento.
Miramos el registro para ver cuándo había sido el último mantenimiento del instrumento.

lista de alumnos

sostantivo maschile

Ogni mattina gli insegnanti fanno l'appello leggendo tutti i nomi sul registro scolastico per controllare che gli studenti siano presenti.
Todas las mañanas el profesor lee los nombres de la lista de alumnos para comprobar que los alumnos están presentes.

diario de vuelo

sostantivo maschile (aeronavegación)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Il pilota ha registrato il volo nel suo diario di bordo.
El capitán registró el viaje en el cuaderno de bitácora.

diario

sostantivo maschile (negocios)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gli impiegati dovevano riportare gli orari delle loro pause su un registro.
Los empleados tienen que indicar sus horas de pausa en el diario.

diario

(contabilidad)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El gerente apuntaba todas las transacciones del día en el diario.

reg.

sostantivo maschile (abreviatura: registro)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

registrar una marca

verbo transitivo o transitivo pronominale (un marchio)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'azienda registrò il nome del famoso prodotto.
La empresa registró la marca del nombre de su popular producto.

inscribir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il presidente dell'organizzazione ha registrato i nuovi membri nel libro ufficiale.
El presidente de la organización inscribió a los nuevos miembros en el libro de registro.

registrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'ufficio registrava tutti i reclami scritti.
La oficina registró todos los reclamos escritos.

registrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il nastro ha registrato un disturbo.
La cinta registró una interferencia.

reclutar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (militar)

Il club registra nuovi soci.
El club está reclutando a nuevos miembros.

archivar

(informatica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bisognerebbe archiviare il proprio disco fisso una volta al mese.
Tienes que guardar tu disco duro una vez al mes.

leer

(informatica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El escáner te permite leer los datos de forma fácil y exacta.

retirar

(richiesta di prestito di [qlcs]) (préstamo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hai registrato quell'attrezzatura?
¿Ya pediste retirar el aparato?

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale (discografia)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La band ha inciso un nuovo album.
El grupo grabó un nuevo álbum.

llevar el registro de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nina registrò le vendite dei biglietti.
Nina llevaba el registro de la venta de billetes.

grabar en video

verbo transitivo o transitivo pronominale (AmL)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tim stava uscendo, quindi videoregistrò il suo programma preferito per guardarlo più tardi.
Tim iba a salir, así que grabó en video su programa favorito para verlo después.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Siamo pronti a registrare.
Estamos listos para grabar.

constituir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ben ha registrato la sua azienda di famiglia la scorsa settimana.
Ben constituyó su negocio desde casa la semana pasada.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

escribir una crónica

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los exploradores registraron todos sus descubrimientos.

documentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giornalista ha documentato gli eventi nella zona di guerra.
El periodista documentó los acontecimientos de la zona de guerra.

representar mediante gráficos

Usa questa tabella per tenere traccia dei tuoi progressi man mano che perdi peso.
Usa esta tabla para representar mediante gráficos tu progreso mientras pierdes peso.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giornalista registrò l'intervista con la stella del cinema.
El periodista grabó la entrevista con la estrella de cine.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La stazione radio registrò lo spettacolo, pronto per andare in onda pochi giorni dopo.
La estación de radio grabó el programa, que estaba listo para emitirse a los pocos días.

pasar datos, copiar datos

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il computer sta scrivendo i dati sul disco.
El ordenador está transcribiendo la información al disco.

anotar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno annotato tutte le questioni su un pezzo di carta.
Ellos tomaron nota de todos los problemas en un trozo de papel.

actualizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (contabilidad)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Registra i numeri di oggi nel giornalmastro.
Registra los movimientos de hoy en el libro mayor.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de registro en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.