¿Qué significa péché en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra péché en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar péché en Francés.

La palabra péché en Francés significa pecado, melocotón, pesca, pesca, puñetazo, color durazno, descarga, pecar, irle mal a alguien en algo, carecer de algo, pecar de algo, pecar contra algo, pescar, pescar, melocotonero, pescar a alguien, ir de pesca, salir de pesca, tener energía de sobra, sentirse muy bien, barco de pesca, caña de pescar, dar energía, levantarle el ánimo a, subirle la moral a, red de pesca, animar, salida de pesca, pesca con caña, pesca con mosca, pesca en aguas profundas, pesca con línea, juego de pescar patos, juego de pescar patitos, cacería de votos, pecado confesado, medio perdonado, durazno blanco, pesca en hielo, pecado inconfesable, pêche Melba, placer oculto, debilidad, pecado original, permiso de pesca, puerto pesquero, vivir en pecado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra péché

pecado

nom masculin (transgression d'une loi divine) (religión)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tuer son prochain est un péché.
Matar al prójimo es un pecado.

melocotón

nom féminin (fruit du pêcher)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai toujours aimé la confiture de pêches.
Siempre me ha gustado la mermelada de melocotón.

pesca

nom féminin (fait de pêcher)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La pêche à la truite se pratique avec des mouches.
La pesca de truchas se realiza con moscas.

pesca

nom féminin (résultat d'une pêche)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les marins pêcheurs vendent leur pêche à la criée.
Los pescadores de mar venden su pesca en las lonjas.

puñetazo

nom féminin (argot (coup de poing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jacques s'est pris une pêche en pleine poire durant la bagarre.
Jacques ha recibido un puñetazo en plena cara durante la refriega.

color durazno

adjectif invariable (couleur jaune rosée) (AmL)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les nouveaux nés ont parfois la peau pêche.
Los recién nacidos tienen a menudo un color amelocotonado (or: durazno).

descarga

nom féminin (familier (coup d'électricité)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il s'est pris une pêche en touchant à ce fil dénudé.
Ha recibido una descarga al tocar un cable pelado.

pecar

verbe intransitif (Religion : commettre une faute)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ce paroissien a péché en se montrant orgueilleux.
Este feligrés pecó al actuar con soberbia.

irle mal a alguien en algo

verbe intransitif (familier (avoir des faiblesses)

Cet étudiant sait qu'il pèche en maths.
Ese alumno sabe que le está yendo mal en matemáticas.

carecer de algo

(figuré (avoir une insuffisance)

Ce programme pèche par ses commentaires insuffisants.
Este programa carece de comentarios.

pecar de algo

(figuré (faire montre d'un excès de [qch])

Nous péchons souvent par excès de confiance.
A menudo pecamos de exceso de confianza.

pecar contra algo

(littéraire (ne pas respecter des règles)

pescar

verbe transitif (attraper un poisson)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mon père a pêché une truite dans la rivière ce matin.
Mi padre pescó una trucha en el río esta mañana.

pescar

verbe intransitif (attraper des poissons)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mon mari aime pêcher avec son frère. // Mon père est parti pêcher la truite.
A mi esposo le gusta pescar con su hermano.

melocotonero

nom masculin (arbre fruitier)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les pêchers sont souvent atteints par la cloque.
Los melocotoneros a menudo contraen la cloca.

pescar a alguien

verbe transitif (familier (parvenir à séduire [qqn])

ir de pesca, salir de pesca

locution verbale (partir pêcher)

tener energía de sobra

locution verbale (familier (être plein d'énergie)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sentirse muy bien

locution verbale (familier, vieilli (avoir beaucoup d'énergie)

barco de pesca

nom masculin (chalutier)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

caña de pescar

nom féminin (dispositif pour pêcher)

Jean-Louis a cassé le moulinet de sa canne à pêche.
Jean-Louis rompió el carrete de su caña de pescar.

dar energía

locution verbale (familier (donner de l'énergie)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

levantarle el ánimo a, subirle la moral a

(familier (motiver)

red de pesca

nom masculin

animar

locution verbale (familier (dynamiser)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

salida de pesca

nom féminin (temps passé à pêcher)

Mon grand-père était toujours partant pour une partie de pêche.

pesca con caña

nom féminin (type de pêche)

Mon mari adore la pêche à la ligne.

pesca con mosca

nom féminin (type de pêche au lancer)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Olivier est allé à la pêche à la mouche, il a attrapé deux belles truites.

pesca en aguas profundas

nom féminin (pêche aux gros poissons)

pesca con línea

nom féminin (type de pêche active)

juego de pescar patos, juego de pescar patitos

nom féminin (jeu d'adresse pour enfants)

cacería de votos

nom féminin (politique : recherche de votes) (informal)

pecado confesado, medio perdonado

(on pardonne les fautes reconnues)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il pense que péché avoué est à demi pardonné, mais il se trompe.

durazno blanco

nom féminin (variété de pêche)

pesca en hielo

nom féminin (pêche sur glace)

pecado inconfesable

pêche Melba

nom féminin (dessert) (gastronomía)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La pêche Melba se compose d'une demi-pêche pochée, de glace vanille et d'un sirop de framboise.

placer oculto

nom masculin (petit travers)

La cigarette est mon péché mignon.
El cigarrillo es mi placer oculto.

debilidad

nom masculin (plat favori)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le tiramisu, c'est le péché mignon de ma mère.
El tiramisú es la debilidad de mi madre.

pecado original

nom masculin (religion : faute d'Adam et Ève)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Dieu a chassé Adam et Ève du paradis à cause de leur péché originel.

permiso de pesca

nom masculin (autorisation de pécher)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

puerto pesquero

nom masculin (port dédié à la pêche)

vivir en pecado

locution verbale (souvent humoristique (vivre ensemble sans être mariés)

Eric et Pauline ne sont pas mariés : ils vivent dans le péché.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de péché en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.