¿Qué significa péché en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra péché en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar péché en Francés.
La palabra péché en Francés significa pecado, melocotón, pesca, pesca, puñetazo, color durazno, descarga, pecar, irle mal a alguien en algo, carecer de algo, pecar de algo, pecar contra algo, pescar, pescar, melocotonero, pescar a alguien, ir de pesca, salir de pesca, tener energía de sobra, sentirse muy bien, barco de pesca, caña de pescar, dar energía, levantarle el ánimo a, subirle la moral a, red de pesca, animar, salida de pesca, pesca con caña, pesca con mosca, pesca en aguas profundas, pesca con línea, juego de pescar patos, juego de pescar patitos, cacería de votos, pecado confesado, medio perdonado, durazno blanco, pesca en hielo, pecado inconfesable, pêche Melba, placer oculto, debilidad, pecado original, permiso de pesca, puerto pesquero, vivir en pecado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra péché
pecadonom masculin (transgression d'une loi divine) (religión) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Tuer son prochain est un péché. Matar al prójimo es un pecado. |
melocotónnom féminin (fruit du pêcher) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) J'ai toujours aimé la confiture de pêches. Siempre me ha gustado la mermelada de melocotón. |
pescanom féminin (fait de pêcher) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La pêche à la truite se pratique avec des mouches. La pesca de truchas se realiza con moscas. |
pescanom féminin (résultat d'une pêche) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les marins pêcheurs vendent leur pêche à la criée. Los pescadores de mar venden su pesca en las lonjas. |
puñetazonom féminin (argot (coup de poing) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Jacques s'est pris une pêche en pleine poire durant la bagarre. Jacques ha recibido un puñetazo en plena cara durante la refriega. |
color duraznoadjectif invariable (couleur jaune rosée) (AmL) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Les nouveaux nés ont parfois la peau pêche. Los recién nacidos tienen a menudo un color amelocotonado (or: durazno). |
descarganom féminin (familier (coup d'électricité) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il s'est pris une pêche en touchant à ce fil dénudé. Ha recibido una descarga al tocar un cable pelado. |
pecarverbe intransitif (Religion : commettre une faute) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Ce paroissien a péché en se montrant orgueilleux. Este feligrés pecó al actuar con soberbia. |
irle mal a alguien en algoverbe intransitif (familier (avoir des faiblesses) Cet étudiant sait qu'il pèche en maths. Ese alumno sabe que le está yendo mal en matemáticas. |
carecer de algo(figuré (avoir une insuffisance) Ce programme pèche par ses commentaires insuffisants. Este programa carece de comentarios. |
pecar de algo(figuré (faire montre d'un excès de [qch]) Nous péchons souvent par excès de confiance. A menudo pecamos de exceso de confianza. |
pecar contra algo(littéraire (ne pas respecter des règles) |
pescarverbe transitif (attraper un poisson) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mon père a pêché une truite dans la rivière ce matin. Mi padre pescó una trucha en el río esta mañana. |
pescarverbe intransitif (attraper des poissons) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Mon mari aime pêcher avec son frère. // Mon père est parti pêcher la truite. A mi esposo le gusta pescar con su hermano. |
melocotoneronom masculin (arbre fruitier) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les pêchers sont souvent atteints par la cloque. Los melocotoneros a menudo contraen la cloca. |
pescar a alguienverbe transitif (familier (parvenir à séduire [qqn]) |
ir de pesca, salir de pescalocution verbale (partir pêcher) |
tener energía de sobralocution verbale (familier (être plein d'énergie) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
sentirse muy bienlocution verbale (familier, vieilli (avoir beaucoup d'énergie) |
barco de pescanom masculin (chalutier) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
caña de pescarnom féminin (dispositif pour pêcher) Jean-Louis a cassé le moulinet de sa canne à pêche. Jean-Louis rompió el carrete de su caña de pescar. |
dar energíalocution verbale (familier (donner de l'énergie) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
levantarle el ánimo a, subirle la moral a(familier (motiver) |
red de pescanom masculin |
animarlocution verbale (familier (dynamiser) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
salida de pescanom féminin (temps passé à pêcher) Mon grand-père était toujours partant pour une partie de pêche. |
pesca con cañanom féminin (type de pêche) Mon mari adore la pêche à la ligne. |
pesca con moscanom féminin (type de pêche au lancer) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Olivier est allé à la pêche à la mouche, il a attrapé deux belles truites. |
pesca en aguas profundasnom féminin (pêche aux gros poissons) |
pesca con líneanom féminin (type de pêche active) |
juego de pescar patos, juego de pescar patitosnom féminin (jeu d'adresse pour enfants) |
cacería de votosnom féminin (politique : recherche de votes) (informal) |
pecado confesado, medio perdonado(on pardonne les fautes reconnues) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Il pense que péché avoué est à demi pardonné, mais il se trompe. |
durazno blanconom féminin (variété de pêche) |
pesca en hielonom féminin (pêche sur glace) |
pecado inconfesable
|
pêche Melbanom féminin (dessert) (gastronomía) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) La pêche Melba se compose d'une demi-pêche pochée, de glace vanille et d'un sirop de framboise. |
placer ocultonom masculin (petit travers) La cigarette est mon péché mignon. El cigarrillo es mi placer oculto. |
debilidadnom masculin (plat favori) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le tiramisu, c'est le péché mignon de ma mère. El tiramisú es la debilidad de mi madre. |
pecado originalnom masculin (religion : faute d'Adam et Ève) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Dieu a chassé Adam et Ève du paradis à cause de leur péché originel. |
permiso de pescanom masculin (autorisation de pécher) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
puerto pesqueronom masculin (port dédié à la pêche) |
vivir en pecadolocution verbale (souvent humoristique (vivre ensemble sans être mariés) Eric et Pauline ne sont pas mariés : ils vivent dans le péché. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de péché en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de péché
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.