¿Qué significa mémoire en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra mémoire en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mémoire en Francés.
La palabra mémoire en Francés significa memoria, recuerdo, historia, memoria, tesina, memorias, argumentación, en memoria de alguien, memorando, tener buena memoria, tener la memoria corta, fallar la memoria, fallarle la memoria a alguien, banco de memoria, tarjeta de memoria, de memoria, hasta donde alguien logra recordar, deber de memoria, director de tesis, directora de tesis, borrar de su memoria, ejercitar la memoria, lugar de memoria, memoria a corto plazo, memoria a largo plazo, tesis de maestría, memoria de pez, trabajo de investigación, informe final de prácticas, mala memoria, memoria no volátil, búfer, buffer, memoria RAM, perder la memoria, perder la memoria, para dejar constancia, quedarse en su memoria, recuperar la memoria, si mal no recuerdo, defensa de tesina, trabajo de memoria, laguna mental. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra mémoire
memorianom féminin (stockage de souvenirs) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il paraît que les mots croisés développent la mémoire. Parece que los crucigramas desarrollan la memoria. |
recuerdonom féminin (souvenir) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Je n'ai aucune mémoire de cette époque-là ! No tengo recuerdo de esta época. |
historianom féminin (faits passés en commun) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La Révolution fait partie de la mémoire française. La revolución francesa forma parte de la historia de Francia. |
memorianom féminin (Informatique : barrette de mémoire vive) (Informática) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Combien de mémoire as-tu dans ton ordinateur ? ¿Cuánta memoria tienes en tu ordenador? |
tesinanom masculin (étude complète d'un sujet) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les étudiants doivent souvent écrire un mémoire de fin d'études. |
memoriasnom masculin pluriel (œuvre littéraire) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) Dans ses mémoires, cet ancien résistant raconte la vie durant l'Occupation. En sus memorias, este resistente narra la vida durante la Ocupación. |
argumentaciónnom masculin (droit : argumentation) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le mémoire de la défense est édifiant. La argumentación de la defensa es edificante. |
en memoria de alguien(pour honorer [qqn]) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) |
memorandonom masculin (memento, pensum) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cet aide-mémoire est très pratique, il tient dans la poche. Este memorando es muy práctico, cabe en el bolsillo. |
tener buena memorialocution verbale (bien se souvenir des choses) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
tener la memoria cortalocution verbale (péjoratif (oublier des faits récents importants) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
fallar la memorialocution verbale (ne plus se souvenir de [qch]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
fallarle la memoria a alguienlocution verbale (ne plus se souvenir de [qch]) Attendez, j'ai un trou de mémoire là, mais ça va me revenir. Avec l'âge, j'ai de plus en plus de trous de mémoire. |
banco de memorianom masculin (Informatique : emplacement pour barrette mémoire) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Cet ordinateur dispose de 4 bancs de mémoire. |
tarjeta de memorianom féminin (informatique : support léger de stockage) (Informática) J'ai besoin d'une nouvelle carte mémoire pour mes photos. |
de memorialocution adverbiale (pour autant qu'on s'en souvienne) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) De mémoire, je crois que pi vaut quelque chose comme 3,141592. |
hasta donde alguien logra recordar(selon tous les) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
deber de memorianom masculin (obligation morale d’honorer le passé) |
director de tesis, directora de tesis(responsable de thèse) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) |
borrar de su memorialocution verbale (oublier volontairement [qch]) |
ejercitar la memorialocution verbale (stimuler ses neurones) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
lugar de memorianom masculin (lieu historique) |
memoria a corto plazonom féminin (mémoire à durée limitée) |
memoria a largo plazonom féminin (mémoire courante) |
tesis de maestríanom masculin (rapport de fin de maîtrise) |
memoria de peznom féminin (familier, péjoratif (mémoire nulle) (coloquial) |
trabajo de investigaciónnom masculin (sorte de thèse) |
informe final de prácticasnom masculin (bilan scolaire sur un stage) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
mala memorianom féminin (mémoire à trous) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
memoria no volátilnom féminin (mémoire se conservant après coupure électrique) Un disque dur est un support de la mémoire non volatile. Un disco duro es un soporte de memoria no volátil. |
búfer, buffernom féminin (informatique : mémoire temporaire) (informática) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
memoria RAMnom féminin (informatique : mémoire réinscriptible) (informática) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
perder la memorialocution verbale (ne plus se souvenir des choses) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
perder la memorialocution verbale (devenir sénile) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
para dejar constancialocution adverbiale (en guise de rappel) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Pour mémoire, ce cours comportera 5 leçons. Para dejar constancia, este curso constará de cinco lecciones. |
quedarse en su memoriaverbe intransitif |
recuperar la memorialocution verbale (figuré (finir par se rappeler de [qch]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Alors, tu étais où samedi soir ? Voilà une photo qui devrait t'aider à retrouver la mémoire. |
si mal no recuerdo
(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
defensa de tesinanom féminin (exposé de fin d'études devant jury) |
trabajo de memorianom masculin (travail du souvenir) |
laguna mentalnom masculin (amnésie ponctuelle mineure) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Flûte ! J'ai un trou de mémoire, comment s'appelle notre comptable déjà ? |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mémoire en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de mémoire
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.